ふえ~


なんだか、今日は

雨のせいで テニスもできないし


りんご かじって

もそもそ 書いております


書いてるうちに

あっちへ こっちへ

気持ちが行って


悲惨な状態になっております


でも、ネットで Wild Horse と検索したら


ひえ~


5万円で Wild Horse と

一週間過ごせるサイトを見つけました


いいな~


おっと、またも私のふわふわ心が

虹のかなたに行きそうなので、


そうなる前に


しっかり 今日のお届け Rainy Day 3 Wild Horse

お届け申し上げますね~




三毛猫詩人より~



Rainy Day 3 Wild Horse




I told Mr. Robin that I may not be able to teach all the lessons, only twice a week at most (because I had other classes plus work at home, and the offer was made too late).


It was my sign of sort of saying, “No, sorry. I wish I could bathe with you in your hot water (read: I could be of any help), especially if you are from Melbourne…”


It was not clear how much knowledge he has acquired about the Japanese culture (and about us, Japanese women after all his suffering).


So, I made the occasion a good opportunity for him to learn more about our habits of declining unwelcome proposals.



Late afternoon, it seemed that Mr. Lake showed no sign of serious soul searching or remorse yet.


Well, following the customs of the American culture (Mr. Lake, look at me. I look back on myself and do self-reflections, you see?), I should say straightforwardly that there was absolutely no change in his attitude.


“I’m in no mood to laugh and talk with anybody! If you saddle me up and try to ride away on me, I will buck you off and drag you, forever and ever.”


He let out a snort and glared at me. ”You must all know that I am an unbridled but proud wild horse. No one can tame me, a king of free roaming beasts!”


This is the message I received from him, and he (or it?) kept raining like the grand Niagara Falls. (Such a compliment, isn’t it, Mr. L?)



So, I put on my Waraji and Amigasa, and left home in the rain.



My destination was the local indoor swimming pool. On fine days, I jump on my old and rusty horse (better call it a bike?!) and fly to my pool in ten minutes.


On rainy days, however, I need to give him a rest so as not to wet him to the skin. He has never complained about this to me, but I know how he feels.


Although we have never had any discussions on this serious matter, (in my understanding) we simply do not need to hold any conferences, as I can read his mind perfectly well (hopefully).




Waraji are footwear made by hand of straw grass. They are sandals that were commonly worn by Japanese people in the past. Nowadays, mostly only Buddhist monks wear them (except for Poet Calico Cat).


Amigasa is a sort of big hat or hood. They are also made of straw like Waraji. Both were necessities to travel in the small and rough paths in treacherous mountains.


Particularly on these special occasions, the people wore Waraji and Amagasa to minimize the risks and maximize their comfort in traveling.




In some Ukiyoe paintings, you can see people wearing Waraji and Amigasa. One of my favorite Ukiyoe artists is the legendary Utagawa Hiroshige. In his print, he depicted an old station, Hara, with a view of snow covered Mt. Fuji in the morning sunlight.


There, two cranes discuss their future plans in the field, while three travelers are wondering what to eat for supper.



The woman on the left (which is me disguised) is instructing the man, with the Amigasa on her head, “You must also eat carrots!”



I think I am very wise in choosing these gears for my small trip. Just as we need to put saddles on the right horse, we need to wear something appropriate depending on our situation (and budget).


You can tell a true cowgirl by the type of horse that she rides and an intelligent woman by the type of shoes that she wears!


The Waraji and the Amigasa are amazingly environmental friendly and they are also perfect to hide our identities.


No one will be able to guess who is in the shade of Amigasa, though they may suspect that that someone might be an agile Ninja girl (That is actually what I want them to guess!).


A horse that will not carry a saddle must have no oats.


So, I did not pay any more attention to Mr. Lake's bad temper and petulant tones. "Let him be as wild and violent as he wants..., I really don't need such kind of man...not a bit!" murmured I.


Presently, after a 20 minute walk on foot, with my muscular right arm, I pulled open the door of the old gym in my town. Very good!





三毛猫詩人と一緒に English and Deutsch

  あのさあ、僕たちのこと話してた?