HYNN(박혜원) - 아무렇지 않게, 안녕 

(さりげなく、さようなら)

When I tell you goodbye 翻訳/和訳

作詞:Jisoo Park(153/Joombas) ,作曲:Jisoo Park(153/Joombas) , MooF (153/Joombas)

編曲:Jisoo Park(153/Joombas) , MooF (153/Joombas)

 

 

 

시간이 유난히 좀 느리게 흐르고

時間が特にゆっくり流れて


너와 나, 그 사이에, 고요함이 번질 때

私とあなた、その間に、静けさが広がった時


기다리던 너에게

待っていたあなたに


이별을 건넨다면

別れを告げるなら


아무렇지 않게, 안녕 말할 수 있길
さりげなく、さようならが言えるように

 


피우다, 시들고, 다시 그리워하다

咲いて、枯れて、また懐かしむ


이렇게, 이렇게, 또 흐려진 너와 나

こうやって、こうやって、また曇る私とあなた


끝이 없을 것 같던

終わりが無さそうだった


우리의 일기장에

私たちの日記帳に


아무렇지 않게, 안녕 말할 수 있길

さりげなく、さようならが言えるように



시린 마음 틈으로, 손을 내밀어 준 너

冷たい心の隙間に、手を差し伸べてくれたあなた


좋은 기억들만 다, 맘에 새겨둘 거야

良い思い出だけ全部、心に刻んでおくよ


한 걸음 또 한 걸음

一歩また一歩


멀어지는 뒷모습

遠くなる後ろ姿


정말로 안녕

本当にさようなら



보랏빛 구름이, 머리 위를 채우고

紫色の雲が、頭の上を埋める


다시 또, 밝아진 불빛 우릴 감싸면

また、明るくなった明かりが私たちを包むと


그때 눈을 맞추고

その時目を合わせて

 

이별을 건넨다면

別れを告げるなら


아무렇지 않게, 안녕 말할 수 있길
さりげなく、さようならが言えるように

 

 

시린 마음 틈으로, 손을 내밀어 준 너

冷たい心の隙間に、手を差し伸べてくれたあなた


좋은 기억들만 다, 맘에 새겨둘 거야

良い思い出だけ全部、心に刻んでおくよ


한 걸음 또 한 걸음

一歩また一歩


멀어지는 뒷모습

遠くなる後ろ姿


정말로 안녕

本当にさようなら

 


머뭇대는 나는 아직

ためらう私はまだ


너의 눈을 마주 바라보지 못해

君の目を向かい合ってみることができない


조금만 더 여기 서있을게

もう少しここに立っているね


시끄러운 나의 맘도

うるさい私の心も


새어 나올 것만 같은 눈물까지

漏れて来そうな涙まで


뒤로할게, 웃으며 보낼게

後にするね、笑いながら見送るよ


그래, 이젠 안녕

そうだね、もうさようなら



(시린 마음 틈으로, 손을 내밀어준 너
좋은 기억들만 다, 맘에 새겨둘 거야)

 

(冷たい心の隙間に、手を差し伸べてくれたあなた

良い思い出だけ全部、心に刻んでおくよ)

 

한 걸음 또 한 걸음

一歩また一歩


멀어지는 뒷모습

遠くなる後ろ姿


정말로 안녕

本当にさようなら