フランスのドラマを観ていると
かなりの頻度で耳にする言葉


Putain (ピュータン) 




男女問わず
『Putain』を連発するため


一体このピータンのような
響きのフランス語はなんなのか…
と調べてみたところ



売春婦、娼婦 って意味なんだそう ポーン



使い方としては

『チキショウ!』
『クソっ!』

を表すときに口にするらしいのですが


絶対に口にしてはいけないフランス語
として紹介されていました。笑



驚いたのは、そんな品のないスラングを
ドラマの中とはいえ
綺麗な女優さんが平然とした表情で

『Putain !! 』を連発していることびっくり




同じようなジャンルでは

Merde (メルド)

も Putain と同じくらいよく出てきます。



当然、いい言葉ではありません真顔


意味はクソ

動物のそれもこの単語を使うそうです。


日本語にもある
『くっそー!』と似た感じなんでしょうね。



なかには
『あらまぁ!』という意味で使う方も
いるようですが

いずれにせよ
使わないに越したことはないとのこと。



ただこういう言葉に限って
不思議とすぐに覚えるというか
頭から離れないというか…!!



でもほんと
Plan cœur でも Dix Pour Cent でも
驚くほどよく登場します。


Plan cœur に限っては
5分に1回は出てきてたなぁ。笑