仕事で海外の教職員向け不祥事対策プログラムについて調べるように言われ、海外のサイトを見ていて見つけたこの単語。Bryer admitted to performing numerous lewd acts on both boys.(スイマセン。和訳はピー!です。)lewd(ルード:みだらな、わいせつな)海外でもこの手の問題には手を焼いているようです。困ったもんだ。語源はラテン語で俗人を意味するlaicusだって。「取り締まる~ど!わいせつ行為!」He is rude. を He is lewd. って発音しないようにね。rとlじゃ、大違い。ネイティブなら子どものときに身につける 英会話なるほどフレーズ100―誰もここまで教えてくれな.../スティーブ ソレイシィ

¥1,764
Amazon.co.jp