TMA一夜明けて、BTSメンバーの受賞コメントやジンくんのコメントの日本語訳を読んで、後ろ向きな気持ちが止まらない。




ジンくん
生きているとこんな日もあるもんですね。人気あるチングたちが本当にあそこにたくさんいるのに 僕がこんな賞もいただきありがとうございます。
いづれにせよファンの一票一票ワンクリックで 完成した賞じゃないですか。とても感謝して 賞をいただいた分これから残りの活動ももっと頑張ります。
アーミー 愛してる

残りの活動って、何?
ずっとの活動じゃないの?
いなくなってしまうようなことを言わないで😭



アミは覚悟して待つ。だから,ずっとと言ってほしい。
訳し方によっては、「これからの活動」「これから残りの活動」と書いています。

つたないブログを読んでくださり、ありがとうございます😭つまらないことを書いてごめんなさい。