​Blue Heart

 

 

歌手 아이브(IVE) アイヴ

作詞 장원영 チャン・ウォニョン

作曲 Ryan S. Jhun , Max Thulin , Louise Udin , 

Mathilde Clara Nyegaard

編曲 Ryan S. Jhun, Max Thulin

 

 

 

「IVE SWITCH」発売記念YouTubeライブでの曲紹介

 

 

강인한 여성상에 대해 작사했던 곡 (強靭な女性像について作詞した曲)

 

시대를 살아가면서 따뜻하고 붉은 레드 하트보다 단단하고 차디찬 블루 하트를 선택해서 당당하게 살아가는 그런 가사  (時代を生きていく中で、温かな赤いレッドハートより 丈夫で冷たいブルーハートを選択して堂々と生きていく、そんな歌詞)

 

많은 경험을 겪으면서 사람들이 다 느낄 수 있는 감정들이라고 생각해서 아주 솔직하게 쓴 가사  (多くの経験を経て、人々が共感できる感情だと思い、とても率直に書いた歌詞です。)

 

メンバーであるウォニョンさんの単独作詞曲で、2024年4月29日18時に発売されたIVEの2ndミニアルバム「IVE SWITCH」の収録曲です。

 

 

 

楽曲

 

カムバック配信(トークライブ)

 

 

 

 

[장원영/ウォニョン]

Poppin' that reddish one then blooms blue heart

赤い心が弾けて咲くのは青い心

 

파랗게 피어나지

青く咲き誇り

 

Give you that frozen smile with my blue heart

私の心は凍てつくような微笑みを君に与えて

 

사뿐히 즈려밟지

軽やかに踏みつける

 

 

 

[안유진/ユジン]

말들 속에 숨겨진 

言葉の中に隠された

 

진짜 뜻을 맞춰볼까

本当の意味を当ててみようか

 

Baby tell me what you want

ねえ、あなたが欲しいものを教えて

 

네 속을 훅 한번 드러내 봐

君の心の中を一度さらけ出してみて

 

 

 

[이서/イソ]

Cynical cynical

懐疑的に冷笑して

 

좀 더 차갑게

もう少し冷たく

 

Typical typical

典型的でありがちな

 

여유롭게

余裕ぶった態度で

 

Skeptical skeptical

批判的に疑って 

 

아무리 달궈봐라

いくらでも燃やそうとしてみなよ

 

 

 

[이서/イソ리즈/リズ]

난 blue

私は青

 

쉽게 타지 않는

間単に燃えたりしない

 

이 푸른 심장은

この青い心臓は

 

다시 또 깨어나

再び目覚めるから

 

 

 

[레이/レイ]

Poppin’ that reddish one then blooms blue heart

赤い心が弾けて青い心が咲く

 

파랗게 피어나지

青く咲き誇り

 

Give you that frozen smile with my blue heart

凍てつくような微笑みを君にあげて

 

사뿐히 즈려밟지

軽やかに踏みつける

 

 

 

[가을/ガウル]

Poppin’ that reddish one then blooms blue heart

赤い心が弾けて青い心が咲く

 

파랗게 피어나지

青く咲き誇り

 

Give you that frozen smile with my blue heart

凍てつくような微笑みを君にあげて

 

다시 태어나는 거야

生まれ変わるんだ

 

 

 

[장원영/ウォニョン]

볼 일 없지 그 말엔

関わることないよ、そんな言葉には

 

날 함정에 빠트려도

私を罠に嵌めたって

 

그대로지 이대로

そのまま、こんな感じだよ

 

Cause 아무리 달궈봐라

だってどれだけ焚き付けようが

 

 

 

[장원영/ウォニョン리즈/リズ]

난 blue

私は青

 

쉽게 타지 않는

間単に燃えたりしない

 

이 푸른 심장은

この青い心臓は

 

다시 또 깨어나

またもう一度目覚めて

 

 

 

[레이/レイ]

Poppin’ that reddish one then blooms blue heart

赤い心が弾けて青い心が咲く

 

파랗게 피어나지

青く咲き誇り

 

Give you that frozen smile with my blue heart

凍てつくような微笑みを君にあげて

 

사뿐히 즈려밟지

軽やかに踏みつける

 

 

 

[가을/ガウル]

Poppin’ that reddish one then blooms blue heart

赤い心が弾けて青い心が咲く

 

파랗게 피어나지

青く咲き誇り

 

Give you that frozen smile with my blue heart

凍てつくような微笑みを君にあげて

 

다시 태어나는 거야

生まれ変わるんだ

 

 

 

[이서/イソ]

Time is running out oh baby

ねえ、時は過ぎゆくもの

 

다 이루어진 all night

すべてが叶った、あの一晩

 

[안유진/ユジン]

All along 난 또다시 일어나

初めからずっと、私はまた再び立ち上がって

 

더 높이 날아

もっと高くへと飛び上がって

 

[리즈/リズ]

Better speed it up 넌 넌 날 못 잡아

ほら早くしないと、君は私を捕まえられないよ

 

But you 너는 아마 픽 넘어질 거야

君はたぶんぱたりと倒れちゃうだろうけど

 

넌 넌 넌 넌

君も、君も、君も、君も

 

 

 

[이서/イソ (리즈/リズ)]

Poppin’ that reddish one then blooms blue heart

赤い心が弾けて青い心が咲く

 

파랗게 피어나지

青く咲き誇り

 

Give you that frozen smile with my blue heart

凍てつくような微笑みを君にあげて

 

사뿐히 즈려밟지 (사뿐히 즈려밟지)

軽やかに踏みつける

 

 

 

[안유진/ユジン (리즈/リズ)]

Poppin' that reddish one then blooms blue heart

赤い心が弾けて青い心が咲く

 

파랗게 피어나지

青く咲き誇り

 

Give you that frozen smile with my blue heart (with my blue heart)

凍てつくような微笑みを君にあげて

 

다시 태어나는 거야 (태어나는 거야)

生まれ変わるんだ

 

 

 

[레이/レイ (리즈/リズ)]

들통날 걸 red lie

真っ赤な嘘はいずれバレるもの

 

못 피할 걸 red line

一線を越えるのは避けられない

 

Don’t you Don’t you realize? (Don’t you Don’t you realize?)

本当に、本当に分からなかった?

 

 

 

[가을/ガウル]

새빨간 저 말들은

真っ赤なその言葉たちは

 

하여간 저 멀리로

とにかくあの遠くへとやってしまって

 

 

 

[장원영/ウォニョン]

다시 태어나는 나야

再び誕生するこの私

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

これと関連して、スターシップエンターテインメント側の関係者は1日、ニュース1にタルドク収容所(脱オタク収容所)を直接言及せずとも「『Blue Heart』は幼い年でのデビュー後に体験してきた多様な経験を土台に書いた歌詞」として「音楽を通じてファンとコミュニケーションをとる過程でより強くなる自身を表現しようとした」と明らかにした。

 

続けて「本人がファンの激励と応援を通じて困難を乗り越えていくように、この曲を聞く方々が、他人が気軽に言った言葉に傷ついたり苦しんだりすることが無いようにしようという応援を込めた」と付け加えた。

 

 

 

 

 

記事リンク🔗