こんばんは!mifuyuです。
埼玉に帰ってきました。
福岡から持ち帰った荷物を整理していたら
九州国立博物館の特別展「加耶」のチラシが
出てきました。
KAZUさんと母が疲れてしまい、最後まで
見られなかった九州国立博物館![]()
ただ館内の説明パネルを見ていて
しみじみ思ったことは…
卑弥呼、奴国、倭国、
どれも なんか悪い意味の漢字を
使ってあるなあ…ということ。
これ 日御子か日巫女、那国、和国
じゃないのかな![]()
大昔のよその国の人が
そのように表記したとしても
自国の博物館では 鵜呑みにして書かずに
「発音からこう表記したと思われる」とか
解説してもいいんじゃないのかな?![]()
![]()
ということ![]()
モヤモヤしました![]()
