「柔しく 剛く」 (やさしく つよく)


これ、我が母校の学園訓でした。


在学当時は、幾らこの学園訓のように気高き女であれ!(女子校でした)と言われても


全く意に介さず(笑)


今となっては、判る気がする。


友達も言ってた。


「この歳になって、学園訓の意味がわかり始めた」と。



「柔しく 剛く」の文字が「優しく 強く」でない意味も今頃わかる気がしてきた。


「やさしい」も単に「優しい」だけではなく


「柔軟に」 「柔らかく」 って意味を含みつつ


「柔しい女性に」という意味だったんだろうなって思う。


「剛く」も


「つよい」という意味を


「堅剛に」 とかって意味を含んで


「剛い女性に」って意味だったんだろうな。



そんなこと考えてるアラフォー。


もっともっと「柔しく 剛く」


そんな女性になれたらいいなぁって思う今日この頃。