Allentown   ’82 | Music Jewelry Box

Music Jewelry Box

素敵な音楽は、心の中の宝石を輝かせてくれます。  弱った心と体を癒してもくれます。
【ブログテーマ一覧】の中から選んでクリックすると検索されます。
     
 お気に召す音楽が見つかれば幸いです。 

 Billy Joel


 ビリー・ジョエルが ’82年にリリースしたアルバム 『 The Nylon Curtain 』 ( 邦題 : ナイロン・カーテン )

 のオープニング曲です ( 邦題 : アレンタウン )。  この 『 アレンタウン 』 は、

 アルバムからの第2弾シングルで、 ペンシルベニア州の工業都市アレンタウンの衰退と貧困問題、

 そして、 それでも同地で真面目に生きていく人々を歌った曲で、 全米17位を記録しています。




 ’80年代といえば、 日本経済は右肩上がりで、 日本製品をハンマーで叩き壊すなど 米議会議員による

 『 ジャパン・バッシング 』 のパフォーマンスを、 ニュース映像で見ていた日本国民。

 世界大戦では敗戦国でしたけれども、 大戦後の経済戦争では勝利者になったかのような戦勝気分で

 アメリカの不況を 『 対岸の火事 』 ぐらいに見ていた人は多かったと思います。



 ですが世界不況が継続している今、 日本の地方都市はまさしく 『 アレンタウン 』

 かも知れません。 いや、 地方都市どころではありません。


 そんな気持ちで、 この曲を聴いてしまいました。



 不景気の最大の敵は 『 不安感 』 なのですよね。 

 『 不安 』 を解消してくれるリーダーシップが まだありませんね。

 なんか グチになっちゃったな・・・。








 Allentown
 アレンタウン



 Well we're living here in Allentown
 僕らはここアレンタウンに住んでいる

 And they're closing all the factories down
 町の工場は次々に閉鎖されていく

 Out in Bethlehem they're killing time
 ベルツヘルムでは誰もが暇を持て余し

 Filling out forms
 申し込み書に記入をしては

 Standing in line
 列に加わって並んでいる



 Well our fathers fought the Second World War
 僕らの親父たちは第二次世界大戦を戦い

 Spent their weekends on the Jersey Shore
 ジャージー・ショアで週末を過ごした

 Met our mothers in the USO
 そしてUSOでお袋たちと知り合い

 Asked them to dance
 ダンスを申し込み

 Danced with them slow
 そしてゆっくりと踊ったのさ



 And we're living here in Allentown
 僕らはここアレンタウンに住んでいる

 But the restlessness was handed down
 安らぎは得られないし

 And it's getting very hard to stay
 この町はますます住み難くなっていく





 Well we're waiting here in Allentown
 僕らはアレンタウンで待っている

 For the Pennsylvania we never found
 ペンシルバニアに逃れる道は見つけられなかったけど

 For the promises our teachers gave
 教師たちは いつも必ず報われると言っていた

 If we worked hard
 一生懸命働けば

 If we behaved
 立派に振る舞えば

 So the graduations hang on the wall
 壁に飾られた卒業証書も

 But they never really helped us at all
 結局は何の役にも立たなかった

 No they never taught us what was real
 彼らは何が本当の事なのかも教えてはくれなかった

 Iron and coke
 鉄とコークス 

 And chromium steel
 そしてクロムニウム鋼

 And we're waiting here in Allentown
 僕らはアレンタウンで待っている

 But they've taken all the coal from the ground
 だけど地下の石炭を残らず掘り尽くすと

 And the union people crawled away
 組合の連中も 次々と逃げ出した





 Every child had a pretty good shot
 だが子供たちはまだ大丈夫

 To get at least as far as their old man got
 少なくとも親父たちぐらいのガッツは持っている

 But something happened on the way to that place
 しかしあの場所に行く途中で何かが起こった

 They threw an American flag in our face
 ヤツらは僕たちの顔めがけてアメリカ国旗を投げつけたのだ




 Well I'm living here in Allentown
 僕はここアレンタウンに住んでいる

 And it's hard to keep a good man down
 善人をここに留めておくのは難しい

 But I won't be getting up today
 だけど僕は出ていこうとは思わない




 And it's getting very hard to stay
 この町はますます住み難くなっていく

 And we're living here in Allentown
 だけど僕らはアレンタウンに住んでいる