この漢字30文字の内、常用漢字に入っていない漢字はいくつ?


熊、鹿、狸、狼、鴨、鮎、鰻、鯛、鰯、鮭、

鯖、梨、柿、栗、丼、釜、鍋、串、麺、餅、

釘、鍵、桶、錆、紐、枕、呂、桁、藤、辻。



「俺」も入り2128字 新常用漢字表、骨格固まる
 常用漢字表(1945字)の改定作業を進めている文化審議会の漢字小委員会は15日、常用漢字に新たに188字を加え、現行の「銑」「錘」など使用頻度が低い5字を外すとした暫定案を了承した。賛否が分かれていた「俺(おれ)」は追加候補に入った。 <続きを読む>
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080716-00000096-san-soci



小中学校で習う漢字で教育漢字というものが1,006字(私の世代だと996字)

あるのですが、私なんかだとそれすら怪しいもんですね。


それでも今はかな漢字変換ソフトのおかげで、

こうやってブログやメールを書いていても、

手書きでは恐らく使わないような漢字を使えているのですが

(誤変換や誤使用は私の漢字力の無さからくるものですあせる)、

結構街中で普通に使われている漢字で常用漢字に

入っていないものがあったんですねぇ。



子供の頃、大阪で誰か知らないおじさんに飴をもらった。


この文、普通に読めるし、ほとんどの方がこういう風に漢字変換しますよね。


でも・・・、


子供の、大か知らないおじさんにをもらった。

の4文字が常用漢字ではないらしい。


つまり常用漢字表に載ってる漢字だけで書くと、


子供のころ、大さかでだれか知らないおじさんにあめをもらった。


なんだか、小学校低学年の教科書みたい。。。



常用漢字は現行の1,945字から2,128字へと183文字も増えるのですが、

使う方の頭がそれに追いついていなかったら何の意味も無いこと。

少しでも誤字脱字誤変換を減らすようにしなくっちゃ・・・。



冒頭の漢字、30字は全て常用漢字ではありません。

(すべてを全てと書くのも常用漢字表に無い読み方だそうです汗)