中国語の新曲



公式に日本語訳もついてて🙏


セブチの曲はとにかく歌詞が美しいと思う

…他グルの曲ほとんど聞かないので

比べられないけど💦


ネイティブスピーカーの私の

韓国語の先生(NewCARAT)も

綺麗な言葉使いだと仰るし

ネイティブさんが「歌詞を音読したらめっちゃ勉強になるよ」と言ってたのも知ってるので

本当に綺麗なんだろうねぇ🩷


事務所の代表が「SEVENTEENは

シンガーソングライターグループ」と言ってたので👇🏻





ウジ様はじめ、みんながすごいってことだ!


今回の歌詞も綺麗で泣けた😭

♪♪言葉が通じなくても音楽があれば

(음악의 신)と歌っているものの

やはり母国語で歌ってくれたら

スーッと入ってくるもんね


…とはいえ、日本オリジナル曲でも

🇰🇷ver.が好きな曲も沢山ある💦

前に🇰🇷⇒🇯🇵の順で作るって言ってたからかもしれんけど😅韓国語で聞いた方がシックリするというか…


🇰🇷先行の曲を日本語にしたものは

申し訳ないけど飛ばしちゃうことも多い

(ごめんねー🙏)


だからか未だに慣れてなくて2023ペンミの時

サビまで気づいてなくて「いつから日本語?」って隣の娘に聞いて「最初からですけど?」されたよね🙈



確かに「눈물〜」って聞こえたのになぁ…

あれは未だに謎だわー


…とはいえ같이 가요でウォヌパートの

「上手くいくよ大丈夫だよ」は最高の訳だと思ってるのでそこだけは一生大好き(n回目)



韓国語直訳だと「全部分からなくても全部わかるよ」で、なんじゃそりゃ?になるんよねー。ネイティブさんならわかるんだろうか、この感じ。それにしても秀逸すぎる。



公式の日本語訳、たまに「?」もあるけど…

Darlingの「君の問題」問題

(ややこしくすな!😆)



何度聴いても、英語字幕を見ても

「our problem」だから

「僕らの問題」じゃないのかい?


その一方

「そう来たか👏👍GJ」もあるのがすごい


最近では음악의 신のこれまたウォヌ(じゅんぴ)パート



「難しく考えるな」のとこ

直訳だと「何があるかな?」なのだけど

そう来たか!

上手い!山田くん座布団10枚!だったよ

(何様だよ?ごめん🙇‍♀️)

これは先生とこんな会話をした





私のスタンプに先生が「そうだよ(*^^*)まぁ踊って歌おう!みたいな雰囲気」と返してくれた😅


話が飛びまくった💦💦

今回の曲もすぐにxで中国語の歌詞が出てたんだけど中国語はわからんちんなのでポケ〜っとしてたらすぐ韓国語に訳したのも上がってて読んでみたら…CARATにあてた美しいラブレターだったね


公式の動画が上がってもいつもは自分で訳すまで日本語字幕見ないんだけど今回ばかりは素直にすぐ日本語訳を見た!素敵すぎた😍中国語圏のCARATさんたち嬉しかっただろうなぁ♥️


あらゆる方法を使ってCARATへの愛を届けようとするセブチ。超忙しい中、曲作って練習もしたんだべ?凄ない?(すごい👍)

その気持ちがありがたいし尊くて誇らしい。

うちの推し達素敵でしょ?って胸を張れる。

今日もセブチが大好きだぁぁぁぁ〜❤️


🩷🩵세븐틴과 캐럿 모두 행복하시길🩷🩵


おつき合い下さりありがとうございます🙇‍♀️