「あなたが眠っている間に(原題)」ティーザー☆日本語訳
ジョンソクくんの新ドラマ「당신이 잠든 사이에(あなたが眠っている間に)」のティーザー第1弾のセリフ部分をざっと訳しました。このくらいの長さだと、構えないでささっとやる気になるんですけど、VIPの記者会見とか、VLIVEとかは、時間に余裕ができたら…と思ってしまって、なかなか手付かずに…ご参考になればと嬉しいなと思います私があなたを夢で見たと…死にたくなければ、必ず私の言うことを聞いてなんて…そんなバカげた話、誰が信じるっていうの?変えられないんです、先のことは。誰も信じないだろう。僕が変えた未来を…夢が間違ってたことはないんですか?変えたことも?ないです。だめだ!僕は検事です。事件が起きた後に裁くのが、僕の仕事です。未然に防ぐのではなく…あなたがいくら夢の話をしても、僕にできることはないってことです。夢の中で誰が死のうが生きようが、僕の知ったことじゃないし、僕が何とかする必要もないって言ってるだろ。いないんだってば。あなた以外には…‘꿈에서 미래를 볼 수 있다면 그 미래를,그 시간을,그 운명을 바꿀 수 있을까’(夢で未来を見ることができたら、その未来を、その時間を、その運命を変えられるのか)じゃ、どんなことが起こるんですか?時間が、違う方向に流れていくでしょうね。どっちのほうに流れていくんですか?もっと良いほう?それとも、悪いほう?あなただけしか…何となく見せすぎ感が…最後から遡るパターンとかですかねティーザー第1弾ということで、“오늘 첫 공개된 티저를 시작으로 재찬과 홍주의 모습이 순차적으로 공개될 예정”(今日、初公開されたティーザーをはじめ、ジェチャンとホンジュの姿を順次公開する予定)だそうです。楽しみですね