「いちご狩りに行きたいな~いちご

先日、ふと思ったのですが、そういえば、韓国語で何ていえばいいのか、知りませんでしたガーン


「狩り」だからといって、“사냥”ではないはず…

「いちごをとる(つむ?)」だから、“딸기 따기”??


普段は、ネイティブに聞いておしまいにするのですが、TOPIKの勉強中ということもあり、ネットで調べてみることにしました!


“딸기 따기”
“딸기 따기 체험”
“딸기 체험”
“딸기 농장 체험”
“딸기 수확 체험”


いろいろな言い方がありました。
どれを言っても通じるらしく…
結果的には、どれでもいいっぽいですあんぐりうさぎ


“딸기 따기”だと、単に「いちごをとる」だけになるので、日本でやるような、農園(ビニールハウス)に行って、いちごをとって食べるor持ち帰るレジャーの「いちご狩り」を韓国語で言う時は、私はこれから “딸기 따기 체험”を使おうかなと思います。


友達いわく、そんなに日本ほど「いちご狩り」が、確立されたレジャーではないとか…タラー

でも、探してみると結構色々なところでやってるみたいです。

12月から6月くらいまでやっているらしいので、いつか行ってみたいと思います!



ところで、TOPIKの申し込みが始まっていましたねびっくり
1/24までなので、忘れずにやらないと…

受験されるみなさま、一緒に파이팅!です!気合いピスケ


TOPIKのテスト勉強についての記事も近日中に書きたいと思っていますてへぺろうさぎ