2010年11月2日、どうしても富士山に逢いたくて・・・
西伊豆の戸田町に来ております。
On November 2, 2010, I want to encounter Mt. Fuji
by all means and come to Heda-cho of Nishi-Izu.
下田から松崎へ抜け、海岸線を北上してきました。
本日、西伊豆は強風の大荒れです!
車のウィンドウガラスは海水の塩しぶきで真っ白。
It led from Shimoda to Matsuzaki and went north on a shoreline.
Nishi-Izu is boisterousness of the strong wind today!
The window glass of the car is pure white by salt spray of water of the seawater.
Nishi-Izu is boisterousness of the strong wind today!
The window glass of the car is pure white by salt spray of water of the seawater.
- Nikon デジタル一眼レフカメラ D3100 レンズキット D3100LK/ニコン
- ¥74,800
- Amazon.co.jp
カメラは進化する。- 1,400万画素のコンパクト一眼!
The cameras evolve.
14,000,000 pixels of compact one eyes!
秋が短く急に冬模様になった2010年、
富士山の頂上には少しだけ雪が積もっております。
昨年11月初旬に撮影したときは、もっと雪が多かったのに
地球温暖化が進んだせいか?今年は異常気象ですね。
Autumn is short, and snow is piled up a little in winter suddenly
Autumn is short, and snow is piled up a little in winter suddenly
in the top of Mt. Fuji for 2010 years that came to seem.
When I photographed it in the beginning of November, last year,
When I photographed it in the beginning of November, last year,
is global warming the result that advanced though there was much more snow?
It is abnormal weather this year.
It is abnormal weather this year.
戸田港の入り江は波静かですが、
遠くの外海が荒れているのがわかりますでしょうか?
I am quiet, and the inlet of Heda Port does a wave,
but will understand that the far-off open sea is stormy?
絶景180°の戸田の外海方面の撮影です。
所々に白波の模様が出来ております。
さすがに船は1隻たりとも航海しておりません。
It is the photography of the open sea area of Heda of superb view 180 degrees.
I have the designs of white waves here and there.
Still even one ship does not go on a voyage.
I have the designs of white waves here and there.
Still even one ship does not go on a voyage.
荒波を避けるように船が入り江に集まっております。
Ships gather in the inlet to avoid angry waves.
ウミネコも内海海岸でゆっくり日光浴です。
The black-tailed gull is slow sunbathing at the inland sea shore, too.
それでも戸田港の外海出口付近はこのような状況!
強風で出来た水面にて船がしきりに揺れておりますね。
The situation that the open sea exit neighborhood of Heda Port is still like this!
A ship shakes frequently on the surface of the water made of strong winds.
A ship shakes frequently on the surface of the water made of strong winds.
もう少し雪がほしい感じの富士山ですが、
遠くから眺める日本一の山はとても綺麗ですね!
It is Mt. Fuji of the feeling that snow wants a little more,
It is Mt. Fuji of the feeling that snow wants a little more,
but the best mountain to look at from far away in Japan is very beautiful!
- Nikon AF-S DX Zoom Nikkor ED 18-70mm F3.5-4.5G .../ニコン
- ¥58,800
- Amazon.co.jp
本日使用のニッコールレンズです。- 広角から標準値まですっきりくっきりレンズです。
- やっぱ純正レンズはいいな!
It is a lens of the use today.
It is a lens from a wide-angle lens to a standard value clearly clearly.
After all the genuine lens is good!
戸田港を更に北上し、高台の”出逢い岬”からの戸田港の様子です。
Go north more in Heda Port; of Heda Port
from "encounter Promontory" of the hill look.
☆Mickey☆思い出の場所!
夕日がとても綺麗な絶景デートスポット”出逢い岬”です。
丸いリングを通して富士山を眺める素敵なオブジェが目印です。
The place of the memory of ☆Mickey☆!
It is superb view place for dating "encounter Promontory"
The place of the memory of ☆Mickey☆!
It is superb view place for dating "encounter Promontory"
that the setting sun is very clean.
A wonderful art object looking at Mt. Fuji through a round ring is a mark.
A wonderful art object looking at Mt. Fuji through a round ring is a mark.
恋人達が集まる夕日の岬、”出逢い岬”
私は土肥の”恋人岬”よりもこちらの岬のほうが個人的には好きです。
この場所でいったい何人のカップルが結ばれたのでしょうかね!
Cape of the setting sun where lovers gather, "encounter Promontory".
I like capes of this place than "lover Promontory" of Doi personally.
On earth how many couples would be bound together at this place?
I like capes of this place than "lover Promontory" of Doi personally.
On earth how many couples would be bound together at this place?
- Nikon デジタル一眼レフカメラ D200 レンズキット D200LK/ニコン
- オープンプライス
- Amazon.co.jp
- 異国の地、外国で活躍している
- 全ての日本人にこの記事を捧げます。
- あなた方の心の奥底には
- この富士山がいつも生きてます!
- 寂しさや苦しみはいっぱいあるけれど、
- 日本人としてこれからも元気で
- お仕事がんばってください!
- I give this article to all Japanese playing an active part
- in the foreign ground, a foreign country.
This Mt. Fuji always lives in the depth of your heart!
Though there is it much, loneliness and the pains - please try work hard as a Japanese well from now on!
- 富士は日本一の山
- A mountain best in Fuji in Japan.
- ☆Mickey☆
大海の荒波と富士山、めっちゃ綺麗です。













