直訳始めました。
ドンドンドンドンパフパフパフ〜
昨日から。
でもね、構想10年です。
いやマジで。
ずっとやりたかったんですが、グズグズしてたんですね10年以上。
グズの極みですね。
で、ネタ切れでいよいよ始めましたよ。
長らくお待たせ致しました、新企画DIVINATORY MEANINGS の登場です!
もちろん誰も待っていないのは知ってますよええ。
何かというと、タロットカードにもれなく付いてる英語の小冊子を訳す、ただそれだけなんですね。
アソートできるように、DIVINATORY MEANINGS をテーマにしています。
実は、英語が得意なんですよ。
親の都合で中学まではロンドンでした。
ロンドン第二中学卒業です。
ウソですけど。
本当は英語が苦手です。
バカだからデヘヘ。
そんな私がやることですから、期待しないでください!
なんのひねりもないグーグル任せの直訳で、さらに誤字脱字は当たり前だと考えて下さい。
そして、分からない単語やセンテンスは飛ばします。
すっ飛ばします。
さらにさらに、更新は不定期です、それにいつまで続くかもわかりません。
ここまでハードルを下げてからのスタートです。
では、はじまりはじまり〜