8月23日
フィレンツェ、
ストロッツィ宮殿レモン園野外劇場で
プッチーニ作曲オペラ蝶々夫人、
満員御礼にて終了しました。
いくつか舞台写真をご覧くださいウインク


Io sono la fanciulla più lieta del Giappone!
私は日本で一番幸せな娘です。


Son l’anime degli avi!
これらは御先祖様の魂なんです。


Ti rinneghiamo!!!
お前は金輪際勘当じゃ!


Mio marito m’ha promesso 
Di ritornar nella stagion beata...
主人がね、約束してくれましたの、
至福の季節に帰ってくるって。


Si sa che aprir la porta 
E la moglie cacciar per la più corta
Qui, divorziar si dice...
扉を開けて奥さんを放り出すのが、
離婚だと日本では言うけれど、
Ma in America, questo non si può!
アメリカではそんな事できないの!


Oggi il mio nome è Dolore...però 
今日、僕の名は苦悩、でも、


Dite al babbo scrivendogli 
Il giorno del suo ritorno...
Gioia mi chiamerò!
パパに手紙を書いて伝えてください。
彼が帰って来る日に
僕は歓喜と名乗ります。


A lui lo potro dare
Se lo verrà cercare...
Fra mezz’ora salite la collina...
彼になら息子を託しましょう
彼(本人)が迎えに来るのなら。
半時間後丘を登って来てください。

私を勘当する叔父ボンゾが
舞台袖から撮ってくれました。


舞台袖で記念撮影ウインク


勘当じゃ!
え〜びっくり