はめをはずそうよ!!Live a little直訳すると 少し生きるって言う意味になりますね。でも、Live a little って、すっごく一生懸命頑張って、疲れちゃってる時に「少しはめを外そうよ」って、言う感じで使います。人生楽しまなくっちゃね、って言う意味でも使ったり・・・。気が付かないうちに、頑張りすぎて、眉間にしわが寄ってるようなとき、子供から「mom Live a little]って言われちゃう。心に余裕や隙間がないと、新しい良い空気もアイディアも入ってこないもんね。