Inspiration comes of working. | Mimy's blog

Mimy's blog

日々の自己成長記録



先日 北浦和商店街で 「inspiré(アンスピレ)」


というファッションショップを見つけました。


ショップに入ったら60代の男性店主が現れました。



Suprised!!!



いつもの感覚で女性とばかり思っていたのですが


ファッショナブルなシルバーグレー店主です。



置いてある商品は


どれひとつとして同じデザインではないのです。



コーディネートしてあった春物のコート&スカーフが気に入りました。



mimyのブログ-inspire      これを買いました  ≧(´▽`)≦








東京青山スタイルにこだわりがあり


仕入れるときも妥協をしないとのこと。



気さくに話してくれる素敵な店主で


「買わなくとも寄ってください。」


また寄らせていただきます。



"inspirè" はフランス語。 英語で ”inspire"


最近なぜか縁のある言葉です。



週末にインテリアショップで娘が買ったクリアファイルにも


"Inspiration comes of working" (インスピレーションはワーキングに由来します)


と書いてありました。 



ひらめいたら即行動! ってことでしょうか。


マイブームですo(^▽^)o



Today's inspirated sentence: I regard inspiration as important.