昨日友達の家に遊びに行きました。
友達と楽しくおしゃべりしていると、
彼女の娘が分厚い英語の辞書をズルズルと運んできました。
そしておもむろに辞書を開いたかと思うと、
そこからティッシュの包みを取り出し、
「これあげる」と手渡してくれました。
「うわぁ、なつかし~。これ四つ葉のクローバーだよね?
ありがとう!」
と言いながらティッシュを開いたら、
なんか違和感を感じる・・・
なんだろう?
あれっ!?
葉っぱの密集具合がおかしいぞっ!
1、2、3・・・
えーっ、これ六つ葉じゃん!
四つ葉のクローバーは幸せを運んでくれるって感じだけど
六つ葉のクローバーって・・・
しかも彼女は驚いている私をよそに、他のページを開き、
「八つ葉のクローバーもあるよ!」と平然と見せてくれました。
今まで三つ葉のクローバーの群集の中から、
四つ葉のクローバーを見つけることに幸せを感じていたのに、
六つ葉や八つ葉ってなんなの?
まだまだ知らないことがあるのねと思い知らされた一日でした。
asmi