Praise the Lord, everybody! He's worthy to be praised!
主をたたえよう、みんな! 彼は称えるに値する人!
Praise the Lord, everybody! He's worthy to be praised!
主をたたえよう、みんな! 彼は称える価値のある人!
Praise the Lord, everybody! He's worthy to be praised!
主をたたえよう、みんな! 彼は称えるにふさわしい人!
You should praise Him from the mountain top!
Down in the valley low!
山のてっぺんから、谷の底まで、(すべての場所のすべての人よ)
Praise Him 'cause He brought you through
彼をたたえよう、だって困難を切り抜けさせてくれたんだから。
Praise Him 'cause He's been so good!
彼をたたえよう、彼はずっと良くしてくれたから。
You ought to praise Him, Because He's worthy, Praise Him!
彼をたたえよう!彼は称えるに値する人なんだ!
Come on and praise Him!
さぁ、たたえよう!
Jesus is worthy to be praised, to be praised!
イエスは称えるにふさわしい人なんだ!
Let everything that has breath, Praise the Lord
息をするものはみんな、主をたたえよう。
For all of His loving kindness, Praise the Lord
主が下さった慈愛のすべてに、たたえよう。
Let everything that has breath, Praise the Lord
息をするものはみんな、主をたたえよう。
For all of His tender mercy, Praise the Lord
主の憐みのすべてを、称えよう
Everybody praise Him! (Come on!)
みんなで称えよう(さあ!)
Everybody praise Him! (Lift Him up!)
みんなで称えよう(高く掲げて!)
Everybody praise Him! Praise the Lord! (He's worthy!)
みんなで称えよう!主を称えよう!(彼は称えるに値する人!)
Everybody praise Him! Come on!
みんなで彼をたたえよう!さあ!
*****************************
山の頂から谷の底までの皆に呼び掛けて「みんな、歌おうぜ!」っていう曲。
ステージの目の前にいる人だけじゃなくて、大々的に、富士山の頂上からどっかの谷底まで届くように、「みんな!」って歌うのか、パワフルに行かないとなー。
たぶん、すべての創造した神様という意味もあるのだろうけれど、
この曲だけでは「何でそこまで称えるに値するのかが分からない」と私は思ってしまうな。
今まで助けてくれた人に感謝して、世界の息をするもの全て(自然とか動物とか人間とか)が素晴らしいって思ったり、元気づけると思ったりして、歌うと良いのかもしれない。
森山直太朗の『生きとし生けるものへ』の元気バージョンみたいだな。
loving-kindness
愛情によって動機づけられた優しい親切心。慈しみ。慈愛。
tender mercy
あわれみ。優しい慈愛。
【Psalms 150】
Hallelujah!
Praise God in his holy sanctuary
give praise in the mighty dome of heaven.
Give praise for his mighty deeds
praise him for his great majesty.
Give praise with blasts upon the horn
praise him with harp and lyre.
Give praise with tambourines and dance,
praise him with strings and pipes.
Give praise with crashing cymbals,
praise him with sounding cymbals.
Let everything that has breath
give praise to the LORD!
Hallelujah!
【詩編150】
ハレルヤ。
聖所で神を賛美しましょう。
大空の砦で神を賛美しましょう。
力強い御業のおかげ、神を賛美しましょう。
大きな御力の賜物、神を賛美しましょう。
角笛を吹いて、神を賛美しましょう。
琴と竪琴を奏でて、神を賛美しましょう。
太鼓に合わせて踊りながら、神を賛美しましょう。
弦をかき鳴らし笛を吹いて、神を賛美しましょう。
シンバルを鳴らし、神を賛美しましょう。
シンバルを響かせて、神を賛美しましょう。
息あるものは本物って、主を賛美しましょう。
ハレルヤ。