久々に会えた!
紫蘇に似た味がする
パックカイェーン。 ผักขะแยง X
(追記)
ผักแขยง パックカイェン
が正しいようです。
以前の画像
スペルが違うよね・・・
イサーンの野菜です。
バンコクではあまり見かけないです。
幼稚園のスタッフも知らなかったよ。
「そこで抜いてきたの?」って…。(^_^;)
イサーン料理店では食べられるかな。
こちらも見てね。~~
以前お友達に聞いたサイト http://blogs.yahoo.co.jp/amarinnitibhon/49381378.html