スイーツデコアイスクリーム★いちごみるく★ミントチョコ★バナナストロベリー★ベリーストロベリー★ | ハンドメイドアクセサリー Su-accessory(スーアクセサリー)

ハンドメイドアクセサリー Su-accessory(スーアクセサリー)

現在は、コスメ、美容、ドラマ、映画、ハンドメイドアクセサリー、ファッションなど自由気ままに載せています☺️
要するにloveなものです!!


にほんブログ村 ハンドメイドブログ スイーツデコへ にほんブログ村 ハンドメイドブログ デコ小物へ にほんブログ村 ハンドメイドブログ 粘土細工・ミニチュアへ


スイーツデコ デコ小物 粘土細工・ミニチュア に参加してますドキドキ


よかったら、ポチッと応援お願いしますニコニコケーキ01


ペタしてね



アンニョン~ニコニコ

今日も晴れてキブニーチョアヨ晴れ(気持ちがいいです)


そして、東方神起のツアーグッズも発表されてアジュ チェミイッソヨニコニコ(とても楽しいです)


東方神起は、モッチネヨ(すてきですね)

東方神起は、モシnネヨドキドキ(かっこいいですね)

ノレ アジュチャラシネヨ音譜(歌とても上手ですね)


さて・・・ルー語は、このへんにして^^;

韓国語の勉強毎日してますヨ~

でもね・・・1つの単語覚えたからOK-ってわけじゃないんですよねガーン

日本語と同じなのかわからないんですけど、1つの単語にたくさんの読み方があって、文章の表現の違いで変わっていくんですよね・・・ショック!

だから自分で応用編を考えても間違ってるかも~(^▽^;)

今は、1つ1つを根気よくヒアリングして覚えていくしかないのかな~あせる


韓国のドラマとか見るとよく「チョンマ~」って俳優さんたち、よく使ってる気がします。

日本だと「チョンマル」って訳する方もいるみたいですが、ルまでいかない「チョンマ~」で表現したほうが私は、近い気がしました。

ちなみに「チョンマ~」は、「本当に」っていう意味です!

「とても」って訳してるときもあるし(トンモバとか;)訳するひとによっては、日本語でのカタカナの表現は微妙に変わっていくと思います。

実際は、日本語と違うので、カタカナでは表現しきれない発音もありますよね;

昨日のblogで、少しその話がでたので^^ちょっと書いてみました♪


今日は、アイスクリームを作りました~ソフトクリーム

もう初夏のような陽気だから~アイス食べたい~!!ってことで(笑)


原点に戻ってアイスクリームアイスクリーム

実は、アイスクリーム作りって、一番スタンダードなのに、苦手だったんですガーン

でも、東方神起のラジオ聞いてたら、アジュチェミイッソヨ~ラブラブ!





スイーツデコmicafeの「苺生クリームクレープ」-ice


今回は、いろんな種類作ってみましたよ~ドキドキ



スイーツデコmicafeの「苺生クリームクレープ」-ice

「いちごみるく」苺果肉入りストロベリーアイス



スイーツデコmicafeの「苺生クリームクレープ」-ice


私の大好きな「ロッキロード」をイメージして作りましたドキドキ
チョコレートアイスにマシュマロチョコレート



スイーツデコmicafeの「苺生クリームクレープ」-ice


「バナナストロベリー」
「ベリーストロベリー」



スイーツデコmicafeの「苺生クリームクレープ」-ice


オモニ、リクエストの「チョコレートミント」

オンニも私もチョコレートミント、好きですラブラブ



スイーツデコmicafeの「苺生クリームクレープ」-ice


「いちごみるく」



アイス食べたくなっちゃったよ~ラブラブ!