単語がある
「お葬式」関係の
英語
まず
「お葬式」
"funeral" (フューネラル)
「お墓」
"grave" (グレイブ)
ちなみに
「お墓参り」は
"visit a grave"
訳がある。
お彼岸でもないのに
こんなことを書いたのには・・・
僕が
多大な影響を受けた
1人の教授が亡くなられた。
77歳
大学ラグビー3連覇の名匠
翌年、
僕は大学に入り
クラブの練習に参加した。
そこでの先生の言葉が
今も耳を離れない。
「君らは強くない。強かったのは先輩だ」
3連覇した強いクラブの練習に参加しただけで
僕は
自分も一流の仲間入りだと
勘違いした。
何かを始めるとき
我を顧みるとき
反省したとき
落ち込んだとき
達成に指先がかかったとき
この言葉は常に
「知己の銘」として
胸の奥で響く。
栄光ある集団の一員になったことに
酔いしれてないか?
過去に
満足していないか?
自分が、何をしたか?
今、何ができるか。
先生の言葉は今も
僕の胸の奥のほうで
ズシリと重く
存在感を
示す
「ご冥福をお祈りします」
"I pay your last respects."