日本語って
難しいです![]()
日本語を 理解しているつもり でも
詳しく意味を聞かれると
説明に困ります
話の内容から聞き手が理解してくれるから
言葉の中に 自分と相手 と使い分けがないので
説明に困ります
(理解もしていないのですが・・・・・
)
これが 文化の違い なんだな と感じました
今日の공부
아니라 / 말고の違いと
대한 / 대해서
하지않고 / 하지말고
으로 / 에
내다 / 나다 でした
日本語の意味は同じなのに
説明しろと言われても・・・・・
日本語って 難しくて 便利ですね
ハングルの使い分け説明はまた今度![]()