ここのところ、色んなところで、ポジション表記についての記述を目にします。
自分の中で整理しておこうと私も書こうと思った次第であります。
人はどうだ!私はこうだ!というのではありません。
あくまで自分の中での整理。
レポを書かないやつにそれは必要なのか、と。
いいんです!書きたいから書くんです!
まずは、最もポピュラー(?)な呼称(①)。
セッター(S)
アウトサイドヒッター(OH)
オポジット(OP)
ミドルブロッカー(MB)
リベロ(L)
OHとOPをまとめてウィングスパイカー(WS)と呼ぶ。
と、私は理解しているんですが、人によってはOHをWSと表記する場合も。
どっちが正しいんでしょうか。
ちょっと昔(私が見始めたくらい)の呼称(②)。
セッター(S)
レフト(L)
スーパーエース(SA)
センター(C)
リベロ(L)
スーパーエースに対して、レフトをエース(↓)と呼ぶこともある。と思う。あった。
(エース(↑)はサービスエースのこと)
もうちょっと昔(?)の呼称(③)。
セッター(S)
レフト(L)
ライト(R)
センター(C)
リベロ(Li)
レフトとライトをまとめてサイド(アタッカー/スパイカー)と呼ぶ。
まあ特に説明せんでも通じる呼び方ですよね。
つーか「もうちょっと昔」とか言うたらリベロおらんがな。
①は「役割」で統一されてるんですかね。
③は「位置」で。(SとLiはおいといて)
②はごっちゃ。
私は主に③で呼びます。
時代にそぐわないとかはいいんです。
呼びたいように呼ぶんです。
元は②で呼んでいました。
バレーの入りが'98世界選手権で、泉川さん宮崎さんガイチさんがスーパーエースだったとき。
③で呼ぶようになったのは、NECがスーパーエースを使わなくなった(マックスが怪我した)時期。
そして、最近よく見る試合ではライト(の位置)がスーパーエース(の役割)じゃないことが多いので、③で定着した、ということです。
①で呼ばないのは、オポジット=スーパーエースという雰囲気があるから。あと長い!みどるぶろっかーとか。③は全部2拍子で呼びやすいじゃないですか。
と言ってますが、TPOで変わります。
T:・・・関係ないわ
P:ぷれみあ(全日本含む)なのか、それ以外なのか。ちゃれんじは微妙なところ。
O:対象(選手・チーム)、話相手
あと気分次第で。
これを書いたことで、「統一しようかな」という心がけがほんの少しはたらくようになるかと。
ひとつだけ変わらないものがあります。
前田さんに対しては絶対「ライト」。
オポジットでカット免除されようが、スーパーエース的扱いで高い二段トスを打たされようが、「ライト」は譲りません。カット(レシーブ)ができない攻撃専門の選手じゃないんだよ、という気持ちを込めて。
って、全日本ではピンサーしか見てないので、実際OPで入ったとき、どういう役割なのか知らないんですけど・・・。
結局何が言いたかったのかよう分かりませんな。
まとまらんので、気が向いたら書き直します。
きっと向くことはない。