Rainbow Days -632ページ目

Love in the Ice 日本語訳(Mcd Ver.)

今日も大音量で「呪文(MIROTIC)」を聴いているとうちの母が、『あ~、その曲、何だっけ?あっ、そう、'呪い'でしょ?』とワケわからないことを言ってました。もう...違うから(笑)

Love in the Ice 韓国語ver. 日本語訳(from Mcd)

冷えきった小さな手 震える唇
"平気だよ"と うつむいたまま

誰かを思い出す
君を見ていられない
言いたいことを 押し殺して

顔を背けた 後ろ姿が
真っ白な雪のように
少しずつ溶けてく

真っ暗な夜空を
去ろうとしない星のように
愛という信じる心で
永遠に共にする夢

その相手に 僕がなれるなら
閉ざされた君の心を
永遠の温もりで包み込むよ

現実の壁にぶつかって
心が震えても 流した涙の果てには

やみ始めた雨脚が
暗闇を明るく照らし
その時間に染み渡る

苦しい胸に温かな体温を
互いが感じられる

誰もが抱えている
傷と深いため息を
抱きしめてあげられる
空間を探している

僕にはただ君にだけ
ささやく まぶしい
その日の世界となってそばにいるよ

世界の果てに 独り(My Heart)
残されたと 独りだったと(Don't be afraid)
この先もずっと(Let you know mylove)
僕が守る(You know)
愛だから(Let you know my love)
真っ暗な夜空を
去ろうとしない星のように
愛という信じる心で
永遠に共にする夢

その相手に 僕がなれるなら
閉ざされた君の心を
永遠の温もりで包み込むよ

refered from Mcd(Mnet 792ch.)


いい曲ですね~!チャンミン、good job!!(≧ε≦)最近は、ず~っとMcdのカムバックステージを繰り返し見てますよ。

そろそろ韓国のMnetのサイトで動画がUPされてる頃でしょうか!?見逃した方も、Mnetが見れない方も是非ネットでご確認下さいねキラキラ

PCの方は、左のサイドバーの「M countdown」のリンクから韓国のMnetの「M countdown」のサイトへ行くことができますよパー

因みに、今週のMcd(日韓同時生放送)にも東方神起が出演します!!今週は、何を歌うんでしょうか!?楽しみですキラキラ

1人脳内妄想大会開催中

昨日のBiegeastからのメールキラキラ

「呪文 -MIROTIC-」発売記念!
東方神起に言ってもらいたい「決めゼリフ(口説き文句)」大募集!そして何と優秀な決めゼリフを送っていただいた方には抽選で100名様を、Secret Event『MIROTIC PARTY』にご招待!東方神起のメンバーにあなたの決めゼリフが読まれるかも!?


これをもらってからずっとユチョン(限定<汗)になんて言ってもらいたいかな?1人で悶々と妄想して1人でハイテンションでした~。


まぁ、選ばれないとは思うけど、取りあえず記念受験的な感じで参加しますよ!でも、、、、選ばれたらドウしよう!?о(ж>▽<)y ☆ 仕事休めるかな?


「ちょっと、実家の法事で・・・」な~んて休みを取ったのに、TVで生中継されてたら、ほんとしゃれになりませんよね(°д°;) かといって、堂々と「東方神起に会いに!」な~んて言える訳もない(汗)


ええーい!なせばなるだ!どうにてもなってしまえ(笑)最後の手段は、リフレッシュ休暇を使って、、、!!(≡^∇^≡)


だってさぁ、、、、トンたちに会いたいんだもん( ̄▽+ ̄*)

2009/10/06 FM群馬 Bigeastation

いつものようにOpeningが聞けなかったICHIKOですが、今日も面白かったです!


MCは、ユチョナ、JJ、チャミでした。この3人面白かった~ ヽ(´ー`)ノ


主な内容は、

①JJの筋肉の行く末は!?

②トリリンガル、ユチョナ!

でした。


以前のビギステで、JJが「もしも皆が細いジェジュンのばでぃーがよかったら、もうトレーニングしないです。」と言った後、たくさんの反響があったらしいんですけど、その10人に6人は、「細いジェジュンがいい!」という意見のようです。


ICHIKOも、Purple Lineの時の線の細いJJの方が、体型も髪型も好き。ヽ(´ー`)ノ


JJが、「今回の呪文のコンセプトがセクシーだから...」とトレーニングが必要な理由を言ってたんですが、「じゃ、今回の呪文の活動が終わったら、トレーニングやめて細いJJに戻って下さい!」と約束させられてました(笑)


JJ「じゃ、(トレーニングは、)1ヶ月に2回にします orz」
YU & CH「いや、1年に2回だよ!!」
JJ「えっ!! orz」


また今度いろんな反響がラジオでありそうですね!


そして、韓国語での英語の発音のと日本語での英語の発音の違いについてユチョナが、韓国語ver.、日本語ver.、英語ver.の実演を交えて説明してしまいました(^^;


私も、韓国人の知り合いと英語で話すときは、聞き取れない発音がいっぱいで、「Pardon?」を連発しますね。例えば、Wonder Girlsなら、日本語ではワンダーガールズですが、韓国語ではウォンダゴォールズ。聞き取れないですよね (^^ゞ


それの違いをしっかり理解して3ヶ国語を話すユチョナって、やっぱりスゴいっ!!!リスペクト~(´Д`)


私もいつかは、トリリンガルになりたいです!!! (*^∇^*)


ファイティン!!!