「あなたが私を怒らせる」の怒り方に疑問… | MexicoからIndiaに引っ越しだって

MexicoからIndiaに引っ越しだって

メキシコでの日々の暮らし、引き続きインドバンガロールでの生活を綴ります。

RikoはインターナショナルスクールでIB(国際バカロレア)のカリキュラムを取ってましてニコニコ


第2外国語でスペイン語を選択してます。


それもメキシコに住んでたということで初級は選択出来ず上級のクラスです…


これが激ムズで…ガーン


学校のスペイン語の先生の紹介でオンラインのチューター(女性)をつけて、週一授業を受けてます。


当初は「楽しい楽しいおねがい」ってやってた感じでしたがキョロキョロ


Rikoのバイオリズムやモチベーションの問題やいろいろあるんでしょう。


昨日のオンライン授業で、単語の意味がわからなくて、先生が英語で言うと…と発音してくれるのが聞き取れない…


先生のスペイン語訛りの英語の発音と(多分スペイン人)、Rikoの単語力の無さが相まって、何回も何回も聞き直したそう…


そのうちに先生が怒り出して、

「あなたは説明を全然聞いてない!」

「あなたは勉強する準備ができてない!」

と。


言われたRikoは泣いてえーん


そして先生が、

「私はめったに怒らないのに、あなたは私を怒らせる💢」

と。



私は先生からの話は聞いてないけど…


Rikoの聞き方や態度が悪かったかもしれない。

やる気がなく感じられたのかもしれない。


でも、

「あなたが私を怒らせる…」

のはおかしいわプンプン


私も子どもたちが小さいときに感情に任せて怒ったときに言ったことがあるわ、このセリフ…


先生も感情的になってたんだろうなぁ…



さて、スペイン語のチューターはどうするべきか…ショボーン