年末年始は恋人と旅行をしていたけどあまり時間はなかったとまた発言していましたね…
不思議なのですが、濃いわんじゃいの方々はこれだけはっきり言われてるのに都合の悪いことはスルーしてること…
(または最近は会えてない=年末年始は一緒に旅行してないと誤訳したり…)
(アメ限で書きましたがそのようなDMなどをたまにいただくので)
わたしが自分で検証を始めてからよく感じるのですが、しっかりタイ語、少なくとも英語で検証しないと本当騙されてしまうなぁ…
言語ができなくても自動翻訳でも(それだとわからないことも多いですが)自分でぜひ情報を集めてみてください
海外アカさんにも自分の意思を入れがちな方もいるので、上のかたはどちらに肩入れするでもなくフラットに翻訳してくださるのでおすすめです
わたしもそうしていきたいですが、どうしてもわんじゃいなので希望を入れてしまうかもしれませんし、翻訳からの翻訳なので誤差は出てくると思います
このインタビューのあとにベトナムの写真をまた載せてきました
とてもいい笑顔ですね
恋人と旅行してた、というのはベトナムなのかチェンマイなのか、それとも他の誰かとどこかに出かけてたんですかね
脱ぐミュウくん
あ、また写り込み…