❤︎今日の一曲 ❤︎


“SHOUT IT OUT LOUD” KISS 





❤︎ 


八咫烏



背脂とミルフィーユチャーシューのトマトラーメン

アサリの炊き込みご飯

漬け卵黄のカルボ和え玉

ハートランドビール




SHOUT IT OUT LOUD



Well, the night's begun and you want some fun
Do you think you're gonna find it?
(Think you're gonna find it)
You got to treat yourself like number one
Do you need to be reminded?
(Need to be reminded)
It doesn't matter what you do or say
Just forget the things that you've been told
We can't do it any other way
Everybody's got to rock and roll, oh oh
Shout it, shout it, shout it out loud
Shout it, shout it, shout it out loud
If you don't feel good, there's a way you could
Don't sit there broken hearted
(Sit there broken hearted)
Call all your friends in the neighborhood
And get the party started
(Get the party started)
Don't let 'em tell you that there's too much noise
They're too old to really understand
You'll still get rowdy with the girls and boys
'Cause




Songwriters: 
STANLEY, PAUL / SIMMONS, GENE / EZRIN, ROBERT A.
lyrics ©︎ Universal Music Publishing Group, 
Warner/Chappell Music, Inc.







[和訳]

さあ 夜がきたぜ 楽しみたいだろ
一人で楽しみが見つかるかい?
(楽しみ 見つけようぜ)
自分がイチバンって思ってみろよ
昔のことを思い出したいのかい?
(思い出してほしいのかい)

何するとか何言うとかは関係ないんだ
前に言ったことなんて忘れちまえよ
どんなやり方でもできやしないよ
誰もがロックンロールすればいいのさ!
whoo, oh, oh 
叫べ 叫ぶんだ 大きな声で!
叫べ 叫ぶんだ 響き渡るように!

気分がすぐれないときでも
やり方はあるんだぜ
傷心のまま座ってんじゃねえよ
(傷ついてシュンとしてんのかい)
友達や近所のダチに連絡してさ
パーティーでもやりゃいいんだよ
(そうさパーティーさ)

「うるせえ騒音だな」
なんて言わせるんじゃない
奴らはロックがわかるにゃ年を取り過ぎだ
お前はまだ若い奴らと騒げるはずだ
ロックンロールを受け入れる時が来たんだよ

叫べ 叫ぶんだ 大きな声で!
叫べ 叫ぶんだ 響き渡るように!

叫べ 叫ぶんだ 大きな声で!
パーティーを開こうぜ
叫べ 叫ぶんだ 響き渡るように!
もっと大きな声で

Shout it, shout it, shout it out loud 
Everybody shout it now 

叫べ 叫ぶんだ 大きな声で!
みんなででっかい声でさ!