小学生のRちゃんが、
先日、来日した韓国人のいとこTちゃんと
一緒にレッスンにきました。
21才のTちゃんは
韓国で日本のドラマをたくさん観て
日本語を勉強したそうで
簡単な日本語の会話は
です。
私も先月韓国へ行っていたのよー
韓国大好き~
などと
たくさんおしゃべりしました
キムタクが好きなTちゃん、
釜山の空港でキムタクを見たことがあるそうです
そこで私も、
飛行機でチソンくんに会った話を披露
(一昨年の秋のことです)
そして初対面のTちゃんに、
一つ、お願いをしました
去年、ソウルへ行った時に記念に買った、
韓国のドラマのテーマ曲が色々載っている曲集。

すべてハングルなんで
ドラマのタイトルがわかるのは
表紙の『チャングム』だけで
あとはさっぱりチンプンカンプン


そこで、
すべてTちゃんに訳してもらいました。
そしたら、
『ブラザーフット』
『火の鳥』
などなど
ピアノで弾いてみて、聴いたことがある曲は
確かに、前に観たことがあるドラマの曲でした。
ずっとタイトルがわからずにいたので
一気に胸のつかえが取れた気分です。
ありがとう
Tちゃん
他にもわからないものがあったら
聞いて下さいねとも言ってくれました。
疑問が解決できて、すごく嬉しい、
『コマスミダ~
(ありがとう!)』と言うと
発音がいいと誉めてくれました。
やったね

Tちゃんのおかげで韓国のお話もいろいろ聞けた上に
ドラマで見る韓国の握手(右手の腕に左手を添えてします)も
右手をずっと差し出してくれて
初体験
Tちゃん、また来てくれるといいな

先日、来日した韓国人のいとこTちゃんと
一緒にレッスンにきました。
21才のTちゃんは
韓国で日本のドラマをたくさん観て
日本語を勉強したそうで
簡単な日本語の会話は
です。私も先月韓国へ行っていたのよー

韓国大好き~
などとたくさんおしゃべりしました

キムタクが好きなTちゃん、
釜山の空港でキムタクを見たことがあるそうです

そこで私も、
飛行機でチソンくんに会った話を披露

(一昨年の秋のことです)
そして初対面のTちゃんに、
一つ、お願いをしました

去年、ソウルへ行った時に記念に買った、
韓国のドラマのテーマ曲が色々載っている曲集。

すべてハングルなんで
ドラマのタイトルがわかるのは
表紙の『チャングム』だけで
あとはさっぱりチンプンカンプン



そこで、
すべてTちゃんに訳してもらいました。
そしたら、
『ブラザーフット』
『火の鳥』
などなど

ピアノで弾いてみて、聴いたことがある曲は
確かに、前に観たことがあるドラマの曲でした。
ずっとタイトルがわからずにいたので
一気に胸のつかえが取れた気分です。
ありがとう
Tちゃん
他にもわからないものがあったら
聞いて下さいねとも言ってくれました。
疑問が解決できて、すごく嬉しい、
『コマスミダ~
(ありがとう!)』と言うと発音がいいと誉めてくれました。
やったね


Tちゃんのおかげで韓国のお話もいろいろ聞けた上に
ドラマで見る韓国の握手(右手の腕に左手を添えてします)も
右手をずっと差し出してくれて
初体験

Tちゃん、また来てくれるといいな

