いつもタクシー乗車時で一番困るところなのですが
タラート・ナム・タリンチャンっていう言葉が通じない
固有名詞の発音が違えば何を言ってるってところで
面倒くさい客は相手にせず乗車拒否もしたいでしょう
まあ、南バスターミナルですからタクシーはいっぱいで
他のタクシーでもいいのでしょうがたぶん全員同じこと
人を変えても最初から説明しなきゃいけないのなら
ここで仲間を呼んでもらっても理解してもらいます
(これでもいつも一人でタイの田舎を旅してるのですけど)
フォーリナーがどんな風に話すかをわかってくれれば
出鱈目なイントネーションでも通じてしまうのですが
私だってタイ人が話す英語の法則を理解しているから
頭の中でとっさに変換しているのですけど・・・・・
(LがNに成ったりRや語尾は発音しないとか・・・)

タリンチャン水上マーケット(タラート・ナム・タリンチャン)
ハイ、いつも違う街に旅する私にとって
特に固有名詞の発音は苦労するのですが
何とか着きました。(笑)


ローカル水上マーケットと呼ばれるのもわかります

まだ午前中の早い時間ですから食堂にお客さんはいません

一応ボートツアーもあるみたい

辛うじて有名な水上マーケットの風景と同じようですが
浮かんでる船の数も少なくて、こんな規模しかない
観光客を降ろして帰るタクシーを捕まえトンブリ駅に向かいます

国鉄トンブリ駅

駅前の市場
タイ国鉄南本線のかつての始発駅も田舎の駅と変わらない
旧駅から引っ越して何だか支線扱いになっている感じです
2018年4月