すれ違う二人の時間が  もどかしく胸が苦しいよ
My irritated chest is in pain from when we passed by each other
会いたいと空見上げていても 思いは涙で溶けてくよ
I want to see you and even when I look up into the sky, my thoughts dissolve into tears

伝えるメールの文字空回りして 溢れる想い言葉に出せたら
If I were to tell you my overflowing feelings in a written email, it would be a fruitless effort

愛して欲しいなんて今は言わないけど
Things such as wanting to love you, I won't say them now however
二人で交わした約束いつか叶うから
The promised exchanged between us* will someday come true
小さな幸せでも繋いだ夢はきっと
Even if it's just a little happiness, I'll surely attach it to our dream
時がいつか(時がいつか)二人にそっと光が降りそそぐように
So that one day the moment will come where the light will pour down on us* gently

雨の中思い出す景色を 切なくて胸が苦しいよ
I recall the scenery inside the rain with my suffocating chest in pain
今すぐ会いたいと願い込めて これだけの繋いで糸が悲しくて
I want to see you right now and include it into a wish. Connecting only this thread is sorrowful
早くお前を救いたい
I want to hurry up and save/help you

重ねた唇は幻へ消え行くよ
Repeated with my lips to a dream that will disappear
切ない現実空を見上げた夏の夜
The painful reality when I look up into the sky on a summer night
小さな願いでも二人の夢はきっと
Even if it's a small wish, our dream is certain
星がいつか(星がいつか)二人にそっと光が降りそそぐように
Hopefully one day the stars will shine their light down on us gently

静かな部屋よりそう二人の写真
In a quiet room, the photo of us cuddling close together
微かな声こぼれて
A weak voice escapes

会いたい
I want to see you

愛して欲しいなんて今は言わないけど
Things such as wanting to love you, I won't say them now however
二人で交わした約束いつか叶うから
The promised exchanged between us* will someday come true
小さな幸せでも繋いだ夢はきっと
Even if it's just a little happiness, I'll surely attach it to our dream
時がいつか(時がいつか)二人にそっと光が降りそそぐように
So that one day the moment will come where the light will pour down on us* gently

この誓いをこの奇跡を
This vow will become this miracle

Translator's note:
*literally translates to "two people"
I hear the wind bell
Before the eclipse
ふさぎ込んだ 朧月 (Landscape and Mindscape)
The hazy moon is in low spirits
解り合いたい 何度でも
I want us to understand each other over and over

綺麗な言葉で 片付けたくない
I don't want to solve this with pretty words
君と重なり合えた事で
The things that piled on top of you
知れた事があるんだ
The things that happened to you became known
受け入れる事の意味 教えてくれた
The meaning of these things, you taught them to me

僕は心のままに 燃えて、生きてゆく。
As for my heart, I'm fired up, I will keep living
北風吹いても 誇れるように
Even if the north wind blows in a boastful way
解ったそぶりさえも 利口なふりも
If only that manner was understood, the clever pretense too
必要ないから 旅人が歩んだように。
Because we don't need anything like two travellers walking on foot

火花が散った 触れられるのを拒む心かのように
The sparks scattered touched that rejecting heart

強がって見世 傷つき 目を背けてる
The establishment[I] pretended to be tough, but I was hurt, so I averted my eyes
だけど 傍にいるから
However, from beside you

捨てれば捨てる程 肩は軽くなって
Throw away, abandon these bounds, let your shoulders become lighter
だけど 等しく 虚しくなるんだ
However, equally, it became in vain
ありふれた言葉とか 歌が陳腐な程
Unsurprsingly things such as words, in the extent of a cliched song
君さえいれば 他に代わるものはないのに
As long as you exist, there is nothing else to take your place.

例えば 少し位イカれてたっていいだろう
For example, even if you're touched just a little, that's alright
鳴らせ(x2) 不条理なこの世界で
To resound, in this irrational world

月が僕を覆うなら 強く光放とう
I disguised myself as the moon to emit a mighty light
何度だってさ そうしてきたから
No matter how many times, and coming from there
かけがえのない物を 作るの恐れても
I'm also afraid of creating things that cannot be replaced
答えはないよ だからこの手を取り笑って
You don't need to answer [*lit there is no answer]. Therefore, take my hand and smile
涙は流れてゆくよ きみを知ろうとすればする程
Tears continue to flow as I come to know more about you
何も知らない僕に気がつくから 心で少しだけ泣く
Because I realized that I knew nothing, my heart wept a little

きみと出会えた事の奇跡、輝くように
The miracle of meeting with you, it glitters
涙が虹になるまで
Until my tears become a rainbow
近づけば近づいただけ 遠く感じる きみを
If I can come closer, I can only come this much closer I feel distant
まだ 探してる
I'm still searching for you

素直になれない時も 変わらずに微笑む横顔
In the time I couldn't be honest, my smiling profile remained unchanged
声にならない願い そばにいたくて
I couldn't voice my wish of wanting to be beside you
黙って 肩抱きしめる
Silently, I embraced my shoulders

流れ消えた 心の雨、まだ切なくて
The rain in my heart that flowed and disappeared, it's still suffocating
冷たく 夜空に降って
The cold night descends upon me

例え何が起きても この願いは醒めずに
For example, whatever that rises, I cannot come to my senses with this wish
ずっと きみと在れ
Always, I want to be with you

悲しみの理由など 塗りつぶせばいいから
Reasons for sadness and the like, it's ok to paint them out so

きみと出会えた事へ どんな名前を贈ろう
To the circumstance that I happened to meet you, what name should I give it?

言葉じゃ語れないけど
I can't say it in words however
伝えてゆく気持ちが セカイ繋げてゆく 声よ
In order to convey my feelings, connecting it to the world, my voice
きみへ届いて
Will reach you

Sing out inside of my tears
To the your smile, again