『Why So Serious? : The misconceptions of me』の最後に収録されている

『떠나지못해 (トナジモッテ)』。


なんでも、チャンミンひょんの書かれた詞だそうで。


今回の『ワイソー』カムバ、実はワタクシ、心から楽しむことができてませんでした。


一番の理由は、ジョンの不在。


やっぱりジョンの歌声は、存在は、大きいものだなーとしみじみ痛感致しました。


そしてもう一つ。


まだこんなこと言ってる、と思われるかたもいらっしゃるかもしれませんが…。


オニュさんの一連のことが、ずーっと頭をもたげていたのです。


事細かに書いてしまうとどなたかの気分を害してしまうかもしれませんし、

なにより収拾が付かなくなりそうですので止めておきます。


一時期はオニュさんの画像から目を逸らしてしまったり、歌を聴けないでいたり。


時間が経てば、また以前のような気持ちに戻るかな。


それとも他のメンバーのファンになるかな。


(ま、基本的にしゃいにはみんな好きなんですが!)


と色んな想いが交錯しておりました。


でも。


それもついに終結の時を迎えました!


CDが届いて、長風呂しながら聴いていた夜。


『떠나지못해』を聴いておりましたら、「あっ!」と。


目から鱗が落ちたような感覚で。


너무 아름답던 날들이
서로 미워했던 시간도 너무 그리워
잊을 수 없어

とても美しかった日々が

お互いに憎みあった時間も とても恋しい

忘れられない


このワンフレーズが耳に入って来た時、なぜか「あ、もう大丈夫。」と思えたのです。


ワタクシの能力は、ハングル歌詞のすべてを聞き取って、咄嗟に日本語に変換できるほどのレベルでは

ございませんが、このワンフレーズはすっと耳に、と言いますか心に入って来ました。


この『떠나지못해』、ドリゴカムバに際してのショーケースだかの時に歌ってましたよね。


その時は、ここまで感じるものはなかったのですが(時期的にも、でしょうか)。


もちろん歌詞は、愛し合っていた二人のことが書かれているものであって、

ワタクシのように勝手に色々考えてる人間の心情を表したものではないので、

あー妄想の世界へ行っちゃってるわーこの人ー、意味履き違えてるわー、と思われてもそりゃ当然でしょう。


でもなんか、吹っ切れたんです。


もしかしたら無意識のうちに、吹っ切りたいがために都合よくこじつけてるだけかもしれませんが、

それでもいいんです!


結局のところ、ワタクシは完璧ではない男性が好きなんでしょう。


もちろん、KEYちゃんみたいな美しくお洒落な男性もステキだと思います。


しかしワタクシ自身がお洒落でも、ましてや完璧ではないので、きっと完璧なかたの前では

委縮してしまう部分があるのかも。


潜在的なところで。


若しくは、関西に多くいらっしゃると耳にする、突っ込まずにはいられない性格ww


なので、オニュさんのへんてこりんな私服を始めとする彼の選ぶもの。


彼が選んでしまったもの・人・言動。


もちろんちゃんとしてるものの方が多いのかもしれませんが、ちゃんとしてない(とワタクシが勝手に

思っている)ものに関しては、「またまた~。こんなヘンなもん選んで~。」とふふんと笑ってやるくらいの

気持ちでいようかと。 


何様だってハナシなんですが!

あー完全に現実・非現実を飛び越えちゃってますねww


もしワタクシがオニュさんにお会いする機会に恵まれたとしたら、


「あんた、なにたわけたことしとんだて! 

とろくさーことしとってかんに!」


とどえらい名古屋弁で叱ってやりたいと思いますよww ←だから何様!


以前は「限りなくオニュ寄りのオールペン」だったのですが、今は「一歩オニュ寄りのオールペン」って

感じかな!




うたえ!迷走者!


そうそう!


余談ですがワタクシ、ちょっと前にメールの着信音を、『Clue』の


♪(でーででーでっでっで) シャイニーズバァック!

 (でーででーでっでっで) シャイニーズバァック!


に変えたのでございますよ!


メールを受信する度にミノ吉さんが囁いて下さり、笑えますww


しかも闇の中で聴くと、結構ぞっとしますww


ちなみに電話の着信音は『Note』で、


♪(たったかたったかたったかたったか…)  

レディースアンドジェントルメーン 

メーアイイントロデュース 

シャイニーーーーーー!


とKEYちゃんが叫んでくれますww


LINEとかショートメールとかの着信音を、『RDD』の♪べいべ~にできたらなーなんて考えてますww