先月末発売のBIGBANGのアルバム、「THE ULTIMATE ーINTERNATIONAL BESTー」を購入・聴きました!
The Ultimate-International Best-(DVD付)/BIGBANG
- ¥3,300
- Amazon.co.jp
ベストアルバム購入にあたり、まず気になるのは収録曲ですよね!
購入前にこのアルバムの収録曲を見ましたところ、
じっくり聴きたいからCDほしいな~と考えておりました曲が、ちょうど収録されていました!
「BABY BABY」と「THIS LOVE」でございます!
「これは買いだわ~!」と注文!
数日後、届いたCDを喜び勇んで開封!
…歌詞、英語~っ!
「INTERNATIONAL BEST」って、
そーゆーこと~!?
てっきり、
「韓国でも日本でも発売されるCD=歌詞はハングル」
だと思っておりましたが、実際は日本盤のようです。
あ、「HARU HARU」はハングル歌詞のまま収録されています。
(人気曲だからかしら?)
ハングル詞の歌を聴きたかったのは確かですが、
BBのメンバーは英語詞の歌も滑らかに歌われるので心地よく、洋楽の感覚で聴けます。
はい! ここで!
ブログネタ:「あなたには、この能力が眠っています」言われて嬉しい能力は?
参加中
すばり! 「語学力」でございます!
外国語の歌をすっと理解できたり、外国の人と楽しく会話できたら楽しいだろうなー。
ハングルの歌の場合、日本語訳が添付されていない方が、
勉強するにはいい、と以前書いたことがございます。
しかし!
英語詞の場合は訳がほしいワタクシ…。
大学4年間、一体何をしておりましたのやら…。
このCDの歌詞カード、日本語訳が付いていません…。
そして不思議なことに、「LIE (거짓말)」はラップ部分以外英語で歌われているにも関わらず、
なぜかハングルの歌詞が掲載されています…。
この歌こそ、英語詞を知りたかったのに!
(ハングル歌詞と日本語訳は別アルバムに掲載されていますので。)
そしてこの歌詞カード、
ビックバン
って書いてありますし。
確かにBEDをベット、 BAGをバックって言ったりすることもございますけどね、
「BIGBANG」は「ビッグバン」では…?
英語詞よりも、その表記の方が気になってしまったワタクシでございます。
(↑細かい事にこだわるめんどくさいタイプ)
超余談でございますが、「SO BEAUTIFUL」の冒頭部分が、
海老蔵さん エビどうっすか 海老蔵さん エビどうっすか
…と聞こえるのは私だけでしょうか?
それに致しましてもこのベストアルバム、DVDが付いている割にはお値打ち価格だわ~!
あっ!
我が家のプレイヤー、調子悪くてDVD読み込まないんだった…。