この春から(と申しましても既に5月ですが!)
ハングルのお勉強を始められた方もいらっしゃるのではないでしょうか?
私の勉強法がどなたかの参考になるとはこれっぽっちも思いませんが、
自身の記録として載せておこうと思います!
私はK-POPのCDを購入する際、
できるだけ「韓国盤」、つまり歌詞の日本語訳がついていない物を選ぶようにしております。
勿論、日本盤だけの収録曲もございますので、
それを購入する場合もございますけどね!
日本語訳がついていますと、どうしてもそちらを見てしまいます。
ですので、日本語訳のついていない韓国盤の歌詞カードを、
辞書を引き引き読み解くのです。
その方が、読み方も意味も頭に入るはず! と思い込んでおります。
どうしても訳が解らなければ、PCで検索するという手段もございますし!
ノートには、まずハングルの歌詞を3・4行おきに書きます。
そして、解らない単語を片っ端から辞書で調べ、ノートの余白に書き込みます。
何せ私はこれを入浴中にしたり致しますので、
「自分が読めればいっかー。」という完成度でございます。
これは、何年か前のNHKハングル講座(ユンソナさんやユミンさんご出演時)講師の
小倉 紀蔵先生方式でございます。
当時から、この方法で勉強しておりましたので、慣れもあるかと思いますが!
そうそう!
私はNHKハングル講座を視聴していた当時、書店で売られているテキストは使いませんでした!
番組を録画し、画面に出た言葉や出演者の方がおっしゃったことなどを、
何度も一時停止・巻き戻し・一時停止を繰り返しながらノートに書き留めていきました。
そうすることによって集中して視聴出来ましたし、文字を書くことにも慣れたと思います。
書きながら口に出してみる、ということも大切だと思います。
まだまだ途上中ですが、いつかすらすらとハングルで会話が出来るようになりたいです!