先日、韓国ドラマ「9回裏2アウト」の第5話を観ていました。
9回裏2アウト [DVD]/スエ,イ・ジョンジン,イ・テソン
- ¥29,400
- Amazon.co.jp
その中で、台詞が気になり何度も繰り返し観たシーンがありました。
ヒョンテ 「빵 먹을래? 밥 먹을래?」 (パン食べる? ご飯食べる?)
ナニ 「빵 !」 (パン!)
この台詞、発音をむりくりカタカナにしますと、こう↓なります。
ヒョンテ 「ッパン モグルレ? パン モグルレ?」
ナニ 「ッパン!」
…。
聞き取れない…(泣)。
こういった言葉を正確に聞き取れるハングル耳になるには、どうしたらいいものでしょうか…?