むぎ
今日も朝からいいお天気で暑くなりそうです。セミさんの声も聞こえます。
家の中では…
まったりする むぎの姿が
『う〜 まぶしい 』
めずらしくキッチンでくつろいでいました。
Momma Song
(ママ ソング)
Benson Boone(ベンソン ブーン)
"Momma Song"(ママ ソング)は、2025年6月20日にリリースされたBenson Boone(ベンソン ブーン)の2枚目のアルバム"American Heart"(アメリカン ハート)に収録されております。
アルバムからのリードシングルとして、2025年5月23日にミュージックビデオとともにリリースされました。
ザッと和訳をしてみました
Momma Song (ママ ソング)
[Verse 1]
Momma, I'm missing home
(母さん 家が恋しいよ)
And California's getting colder
(カリフォルニアは寒くなってきたよ)
And colder, and colder
(ますます寒くなってるよ)
I miss you
(母さんがいなくて寂しいよ)
And, Momma, I'm getting old
(母さん 俺も年をとってきた)
Does that mean you're getting older?
(それは あなたも年をとってきたってこと?)
And older, and older
(年を重ねるたびに)
I miss you
(あなたに会いたくなるよ)
[Pre-Chorus]
Momma, don't you know
(母さん わからない?)
There's nothing to be sorry about?
(かわいそうにと思うことはないよ)
I'm so proud of all you've done
(あなたがやってくれたことすべてが誇(ほこ)りに思うから)
[Chorus]
Take me down your old street
(昔からある通りに連れてって)
Tell me your memories of when you were young and when you fell in love
(母さんの若い頃の思い出話や恋に落ちた話を聞かせてよ)
Drive me through the country
(田舎の道をドライブしながらさ)
Tell me your story and you can play all of your favorite songs
(あなたの物語を聞かせてよ そうすれば 母さんの好きな曲をかけることができるから)
'Cause I'm gonna need this
(だって これが必要になるから)
When I'm holding pictures of you and that's all that I've got left
(母さんの写真を抱きしめた時 残されたのは それがすべてだから)
All that I've got left
All that I've got left
All that I've got left
(それが俺に残されたすべてなんだ)
[Verse 2]
Lately, it's getting hard
(最近 大変で)
I've started looking like my father
(俺も 父さんに似てきたよ)
And it's makes me cry a little bit
(ちょっと涙ぐむんだ)
'Cause he really should've made it big
(だって 彼は本当に大成功するはずだったのに)
'Cause, damn, he's good at everything
(だって彼はなんでもできるから)
And everything I am is because of you
(俺がいるのは あなたのおかげなんだ)
I'm a man because of you
(あなたのおかげで俺は一人前の男になった)
[Chours]
Take me down your old street
(昔からある通りに連れてって)
Tell me your memories of when you were young and when you fell in love
(母さんの若い頃の思い出話や恋に落ちた話を聞かせてよ)
Drive me through the country
(田舎(いなか)の道をドライブしながらさ)
Tell me your story and you can play all of your favorite songs
(あなたの物語を聞かせてよ そうすれば 母さんの好きな曲をかけることができるから)
'Cause I'm gonna need this
(だって これが必要になるから)
When I'm holding pictures of you and that's all that I've got left
(母さんの写真を抱きしめた時 残されたのは それがすべてだから)
All that I've got left
All that I've got left
All that I've got left
(それが俺に残されたすべてなんだ)
(仕事場でよく聴く曲)
Metal Cover(メタル カヴァー)
GUNDAM-Tobe!(ガンダム-飛べ!)
Angleo Bissanti(アンジェロ ビサンティ)
イタリアのミュージシャンAngelo Bissanti(アンジェロ ビサンティ)がメタルカヴァーした曲は日本のアニメソング"GUNDAM-Tobe!"(ガンダム-飛べ!)です。
日本のアニメが大好きでいろいろなアニメソングをメタルカヴァーしているAngleo Bissanti(アンジェロ ビサンティ)ですが、今回は、彼へのリクエストが一番多かったというアニメソング"BUNDAM-Tobe!"(ガンダム-飛べ!)をアップロードしました。
相変わらずの流暢な日本語と テクニカルなギター演奏、ほんとにすごいなぁと思いながら聴いていました。