ねこ はじめ

 

夜も深まり くつろぐ はじめです。

 

『ねぇ おかぁさん』

 

『なんか おもしろいことなぁい?』

 

『あっあっ! 』

『どうしたっ! なんかむいむいさんでもいるの?』びっくりsweat*

 

 

トランペット Angels For Other トランペット

    (エンジェルス フォー アザア)

Martin Garrix & Arijit Singh(マーティン ギャリック&アリジット シン)


オランダ出身のプロデューサー/トラックメーカーでDJのMartin Garrix(マーティン ギャリックス)がインドの人気シンガーArijit Singh(アリジット シン)とコラボ曲"Angels For Other"(エンジェルス フォー アザア)を、2025年3月15日にリリースしました。

この曲は、Martin Garrix(マーティン ギャリックス)が 初めてボーカルを披露したということも話題になりました。

 

ザッと和訳をしてみました

Angels For Other (エンジェルス フォー アザア)

 

[Verse 1: Arijit Singh]

Listen my love

(聞いてよ 俺の愛する人)

 

Why are you upset with living?

(なぜ 君は生きるってことに打ちひしがれてるんだ?)

 

Let it all end

(終わりにしようよ)

 

This moment is all we have

(この瞬間しかない )

 

Live it up

(楽しもうよ)

 

[Pre-Chorus]

As long as I'm with you

(君と一緒にいる限り)

 

No matter how dark it gets

(どんなに暗くなってもね)

 

And when I mention you

(君のことについて言うと)

 

You're in every prayer I make

(いつも 俺の祈りの中には君がいる)

 

[Chorus: Arijit Singh]

Life will be beautiful

(人生は素晴らしい)

 

Know that you're not alone

(君は一人じゃないってわかってよ)

 

We rise and we fall

(俺たちは浮き沈みがある)

 

I see who you are

(君が誰かって俺はわかってるよ)

 

Underneath it all

(内心では)

 

The sun and the moon and stars

(太陽と月と星)

 

We don't have to look so far

(そんなに遠くまで見ることはないよ)

 

In the shadows of dawn

(夜明けの影の中で)

 

We've been here all along

(俺たちは ずっとここにいた)

 

Angels for each other

(俺たちは お互いに天使なのさ)

 

We are

(俺たちは)

 

[Drop: Arijit Singh]
As long as you're alive

(君が生きてる限り)

 

[Verse 2: Martin Garrix]

Are you looking up?

(君は見上げてるかい?)

 

Are you looking up, like I do?

(君は見上げてるか 俺と同じように)

 

I could be right beside you

(俺は 君のすぐそばにいるかもしれない)

 

And we may never know

(俺たちは 決して知ることもないかもしれないけど)
 

[Pre-Chorus: Martin Garrix]

For all the time

(永遠に)

 

It's getting kind of clear

(だんだんとはっきりしてきたね)

 

As we're getting near the daylight

(夜が明けてきたから)

 

If I learn to pray right

(正しい祈りの仕方を学べばいい)

 

I pray you're safely home

(君が無事に家に帰れるように祈ってるよ)

 

[Chorus: Marin Garrix]

Life will be beautiful

(人生は素晴らしい)

 

Know that you're not alone

(君は一人じゃないってわかってよ)

 

We rise and we fall

(俺たちは浮き沈みがある)

 

I see who you are

(君が誰かって俺はわかってるよ)

 

Underneath it all

(内心では)

 

The sun and the moon and stars

(太陽と月と星)

 

We don't have to look so far

(そんなに遠くまで見ることはないよ)

 

In the shadows of dawn

(夜明けの影の中で)

 

We've been here all along

(俺たちは ずっとここにいた)

 

Angels for each other

(俺たちは お互いに天使なのさ)

 

We are

(俺たちは)

 

[Drop : Arijit Shingh]
Life will be beautiful

(人生は素晴らしい)

 

Know that you're not alone

(君は一人じゃないってわかってよ)

 

We rise and we fall

(俺たちは浮き沈みがある)

 

I see who you are

(君が誰かって俺はわかってるよ)

 

Underneath it all

(内心では)

 

[Outro: Martin Garrix]

The sun and the moon and stars

(太陽と月と星)

 

We don't have to look so far

(そんなに遠くまで見ることはないよ)

 

In the shadows of dawn

(夜明けの影の中で)

 

We've been here all along

(俺たちは ずっとここにいた)

 

Angels for each other

(俺たちは お互いに天使なのさ)

 

We are

(俺たちは)

 

 

(仕事場でよく聴く曲)

音符日本のポピュラーソング(1986年ー2003年)

 

M-PRINCESS PINCESS

high_note Music Lounge

 

7回目の今回は 日本のガールズバンドPRINCESS PRINCESS(プリンセス プリンセス)の『M』です。

 

この曲は、プリンセス プリンセスが1989年4月21日にリリースした『Diamonds(ダイアモンド)』のカップリング曲のB面として収録されていたとの事。

 

YouTubeのコメントを読んでいると、"自分が小さい頃、親が聴いていたので好きになった"などという20才前後の子たちのコメントがあったり、いい曲は世代を超えて聴きつがれていくんだなぁと感じました。ほんといい曲だなぁ…shine