ねこ はじめ・むぎ

 

昨日は 台風の影響もあり、激しく雨が降ったり 晴れ間が見えたりと、目まぐるしく変わるお天気でした。

 

降りだした雨を見つめる はじめ

 

そして むぎ

 

『あめ ふってきた』

 

先週は 台風の影響で お天気が定まらず、なんとなく落ち着かない1週間でした。

今週は 美しい青空を臨めればいいのですが…。

 

 

トランペット Hey Mom I Made It トランペット

    (ヘイ マム アイ メイド イット

 

Sacha(サーシャ)


Sacha(サーシャ)は、カナダオンタリオ州出身のカントリーミュージックシンガーです。

音楽一家に育った彼女は、カントリーミュージックの熱い情熱に突き動かされ、スキルを磨きつつ 音楽の道を切り開き、2024年にソニーミュージックとの契約を結び、本格デビューを果たしました。

 "Hey Mom I Made It"(ヘイ マム アイ メイド イット)のシングルリリースは 2024年4月26日で、同日 動画を公開するなり、170万回以上視聴されています。

 

実力派Sacha(サーシャ)が、日本でも知名度が上がればいいなと思っています。

 

ザッと和訳をしてみました

Hey Mom I Made It (ヘイ マム アイ メイド イット)

 

[Verse 1]

Used to be a little on the wild side

(むかしは どちらかと言えば ちょっと荒っぽいほうだった)

 

Used to run the streets in the moonlight, up to no good

(月明かりの下で 通りを走りながら 良くないことをたくらんでいたし)

 

Didn't matter what was on the label,I could drink 'em all underneath the table

(ラベルに何が書かれてあったとしても テーブルの下で全部飲んでいたわ) 

 

Yeah, I know I kept you up a couple long nights

(あぁ あなたを何度も夜更(よふ)かしさせてしまったしね)

 

Climbing out the windows for the wrong guys, up to no good

(悪いヤツのために窓からよじ登り 良くないことをたくらむ)

 

A winner at picking all the losers, always breaking hearts 'cause I had to shoot first

(負けた者をすべて選び出した勝者は いつも心を痛める だって 私が最初に撃(う)たなければいけないから)

 

[Pre-Chorus]

I put so many miles on that broken road

(私は あの困難(こんなん)な道を何マイルも走ったわ)

 

And I know it hurt to watch me go

(そして 私が走り去るのを見るのはつらかったってこともわかってる)

 

So I just wanted to let you know

(なので あなたに知らせたかったのよ)

 

[Chorus]

Hey Mom, I made it

(ねぇ ママ やったよ)

 

And I ain't talikng 'bout being famous

(私は 有名になることを話しているんじゃないわ)

 

Do you remember all the times you prayed, and I strayed 

(あなたが いつも祈っていた時 私は 迷っていたことを覚えてる?)

 

Well, I finally found my way

(そうね 私はやっと自分の道を見つけたの)

 

Got me a good man

(いい人を見つけたのよ)

 

And learned to love who I am

(そして 自分を愛することを学んだわ)

 

Yeah, I've been through hell and back again

(私は 地獄を経験して 再び戻ってきた)

 

And I'm still standing

(だから 私はまだここにいる)

 

Anyway  just called to say

(とにかく 今電話してみたの)

 

Hey Mom, I made it

(ねぇ ママ 私はやったよ)

 

[Verse 2]
Never thought I'd get out of my old ways

(むかしの習慣(しゅうかん)から抜け出せるとは思わなかった)

 

Must've  had an angel on my shoulder or amazing grace

( 私の肩にエンジェルがいたのか 素晴らしい神の恵があったのかもしれない)

 

But ever since I saw that neon light, I'd say I've been doing alright

(あのネオンの明かりを見てから 私は調子いいみたい)

 

[Pre-Chorus]

I put so many miles on that broken road

(私は あの困難(こんなん)な道を何マイルも走ったわ)

 

Thank God he didn't let me go

(彼が 私を離さなかったから助かったの)

 

So I just wanted to let you know

(それで あなたに知らせたかったのよ)

 

[Bridge]
I made it out alive

(私は 生き返ったわ)

 

I made it a better life

(より良い人生になった)

 

Maybe you can sleep little better at night

(たぶん 今夜は少しだけ良く眠れるかも)


'Cause hey Mom, I made it

(だってママ  私はやったのよ)

 

 

(仕事場でよく聴く曲)

音符 Francis Lai(フランシス レイ)

13 Jours en France(白い恋人たち)

 

Francis Lai(フランシス レイ)/ Piano Version

 

1968年に制作されたフランス映画 "13 Jours en France"(白い恋人たち)は、1968年にフランスのグルノーブルで開催された第10回冬季オリンピックの記録映画です。

その映画のテーマ曲は、フランス出身の作曲家 Francis Lai(1932年4月26日ー2018年11月7日)(フランシス レイ)によって作られました。

映画と共に大ヒットしたFrancis Lai(フランシス レイ)の『白い恋人たち』です。

 

Francis Lai(フランシス レイ)は、他にも映画音楽を作曲しており『男と女』、『パリのめぐり逢い』『雨の訪問者』など 多くの映画のテーマ曲を手がけました。