ねこ はじめ

 

夜も更けて ほかの子たちはすでに夢の中ですが、はじめと言えば…

 

『はじめ おねんねの時間だよ』ニコニコ

 

『ぼくね 』

 

『 まだ おあそびするの音符 

(よい)っぱり はじめは元気いっぱいです。

 

 

トランペット we can't be friends トランペット

    (ウィ キャント ビィー フレンド

 

Ariana Grande(アリアナ グランデ)


2024年3月8日にリリースされた"we can't be friends"(ウィ キャント ビィー フレンド)は、Ariana Grande(アリアナ グランデ)の7枚目のスタジオアルバム"eternal sunshine"(エターナル サンシャイン)に収録されており、ミュージックビデオも2024年3月9日に公開されました。

 

ザッと和訳をしてみました

we can't be friends(ウィ キャント ビィー フレンド)

 

[Verse 1]

I didn't think you'd understand me

(あなたが 私をわかってくれるなんて思ってもみなかった)

 

How could you ever even try?

(いったい どうして試(ため)すことができたの?)

 

I don't wanna tiptoe

(こっそり行動したくないし)

 

But I don't wanna hide

(隠(かく)したりするのもイヤよ)

 

But I don't wanna feed this monstrous fire

(油に火を注(そそ)ぐことはしたくないわ)

 

Just wanna let this story die

(ただ さっとこの物語を終わらせましょ)

 

And I'll be alright

(私は大丈夫よ)

 

[Chorus]

We can't be friends

(私たちは 友達にはなれない)

 

But I'd like to just pre-tend

(だけど 私は あえてそうしようとしているわ)

 

You cling to your papers and pens

(あなたは 書類とペンにしがみついているけど)

 

Wait until you like me again

(あなたが ふたたび私を好きになるまで待ってるわ)

 

[Post-Chorus]

Wait for your love

(あなたの愛を待つわ)

 

My love,

(私の愛する人)

 

 I'll wait for your love

(私は あなたの愛を待つわ)

 

[Verse 2]
Me and my truth, we sit in silence

(私と私の真実は 黙ったまま座っている)

 

Mm

Baby girl, it's me and you

(ベイビー  それは私とあなた)

 

'Cause I don't wanna argue

(なぜなら 私は言い争(あらそ)いはしたくないから)

 

But I don't wanna bite my tongue

(だって 私は黙(だま)りこんでいるから)

 

I think I'd rather die

(むしろ死んだ方がマシだと思う)

 

You got me misunderstood

(あなたは 私を誤解せさせた)

 

But at least I look this good

(でも 少なくても 私は見栄(みば)えはいいのに)

 

[Chorus]

We can't be friends

(私たちは 友達にはなれない)

 

But I'd like to just pre-tend

(だけど 私は あえてそうしようとしているわ)

 

You cling to your papers and pens

(あなたは 書類とペンにしがみついているけど)

 

Wait until you like me again

(あなたが ふたたび私を好きになるまで待ってるわ)

 

[Post-Chorus]

Wait for your love

(あなたの愛を待つわ)

 

My love,

(私の愛する人)

I'll wait for your love

 

I'll wait for your love

(私は あなたの愛を待つわ)

 

MY love,

(私の愛する人)

 

I'll wait for your love

(私は あなたの愛を待つわ)

 

[Bridge]
know that you made me

(あなたが 私をこうしたことをわかって)

 

I don't like how you paint me

(あなたが 私を描(えが)くやり方は好きじゃない)

 

Yet I'm still here hanging

(それでも まだ私はここにいる)

 

Not what you made me

(あなたが 私をこうしたんじゃないわ)

 

It's somethin' like a daydream

(それは 白日夢(はくじつむ)のようなものよ)

 

But I feel so seen in the night

(でも 夜になるとすごく見える気がするわ)

 

So for now, it's only me

(今は それって私だけなの)

 

And maybe that's all need

(必要なのはそれだけなのかもしれないわ)

 

[Chorus]

We can't be friends

(私たちは 友達にはなれない)

 

But I'd like to just pre-tend

(だけど 私は あえてそうしようとしているわ)

 

You cling to your papers and pens

(あなたは 書類とペンにしがみついているけど)

 

Wait until you like me again

(あなたが ふたたび私を好きになるまで待ってるわ)

 

[Post-Chorus]

Wait for your love

(あなたの愛を待つわ)

 

My love,

(私の愛する人)

I'll wait for your love

 

I'll wait for your love

(私は あなたの愛を待つわ)

 

MY love,

(私の愛する人)

 

I'll wait for your love

(私は あなたの愛を待つわ)

 

[Outro]

I'll wait for your love

I'll wait for your love

I'll wait for your love

I'll wait for your love

I'll wait for your love

(私は あなたの愛を待つわ)

 

 

(仕事場でよく聴く曲)

音符Remix(リミックス)

Billie Jean(ビリー ジーン)

 

Daniela Andrade-(Lutzu Istrate Remix)

(ダニエラ アンドラーデ- ラトズ イストレート Remix)

 

"Billie Jean"(ビリー ジーン)をリミックスしたのは、ルーマニアのミュージシャンLutzu Istrate(ラトズ イストレート)です。そして、ボーカルを担当したのはカナダ出身のプロデューサーで シンガーソングライターのDaniela Andrade(ダニエラ アンドラーデ)です。

 

原曲"Billie Jean"(ビリー ジーン)は、Michael Jacson(マイケル ジャクソン)が、1983年にリリースし、Michael Jacson(マイケル ジャクソン)にとって最大のヒット曲と言われています。