ねこ めい・はじめ

 

昨日は朝から気温も高くなり 暑い一日でした。

そんな中 めずらしくカラスさんがわが家のベランダの手すりにとまっていました。

 

カラスさんの声に驚く めい

 

そして  はじめ

 

大きなカラスさんが近くにやってくると ヤンチャなはじめでも緊張した面持(おもも)ちになります。

 

 

トランペット All My Life トランペット

    (オール マイ ライフ)

 

Tiësto × FAST BOY (ティエスト × ファースト ボーイ


"All My Life"(オール  マイ ライフ)は、オランダ出身の音楽プロデューサーであり、トラックメーカー そしてDJであるTiësto(ティエスト)と、ドイツ出身のバンドFAST BOY(ファースト ボーイ)のコラボレーション曲で、2024年1月5日にリリースされました。

 

ザッと和訳をしてみました

Who's In Your Head (フーズ イン ユァ ヘッド)

 

[Chorus]

All my life, all my life

(俺の人生 俺のすべてにおいての人生を)

 

I've been runnin' around, I've been tryin' to find

(俺は走りまわって 見つけようとした)

 

All my life, all my life

(俺の人生 俺のすべてにおいての人生で)

 

I've been lookin' for love, I'm still lookin' tonight

(俺は愛を探(さが)している 今夜も探(さが)し続けているんだ)

 

[Refrain]

Are you the one to free my heart?

(俺の気持ちを解放してくれるのは 君なのか?)

 

Are you the spotlight in the dark?

(君は暗闇(くらやみ)の中でスポットライトを浴(あ)びてるのか?)

 

Are you the one to free my heart? Yeah

(俺の気持ちを解放してくれるのは 君なのか?)

 

[Chorus]

All my life, all my life

(俺の人生 俺のすべてにおいての人生を)

 

I've been runnin' around, I've been tryin' to find

(俺は走りまわって 見つけようとした)

 

All my life, all my life

(俺の人生 俺のすべてにおいての人生で)

 

I've been lookin' for love, I'm still lookin' tonight

(俺は愛を探(さが)している 今夜も探(さが)し続けているんだ)

 

[Refrain]

Are you the one to free my heart?

(俺の気持ちを解放してくれるのは 君なのか?)

 

Are you the spotlight in the dark?

(君は暗闇(くらやみ)の中でスポットライトを浴(あ)びてるのか?)

 

Are you the one to free my heart? Yeah

(俺の気持ちを解放してくれるのは 君なのか?)

 

[Verse ]

I wanna know if someone's out there(Save me)

(もし誰かがそこにいるんだったら 知りたいよ(俺を助けて))

 

Could you be, could you be mine?

(もしかして 君は俺のものになってくれる?)

 

If we ain't got love, then we got nothing(We got nothing)

(もし 俺たちに愛がなければ 何も得られない)

 

Then we got nothing

(何も得られないんだ)
 

[Chorus]

All my life, all my life

(俺の人生 俺のすべてにおいての人生を)

 

I've been runnin' around, I've been tryin' to find

(俺は走りまわって 見つけようとした)

 

All my life, all my life

(俺の人生 俺のすべてにおいての人生で)

 

I've been lookin' for love, I'm still lookin' tonight

(俺は愛を探(さが)している 今夜も探(さが)し続けているんだ)

 

[Refrain]

Are you the one to free my heart?

(俺の気持ちを解放してくれるのは 君なのか?)

 

Are you the spotlight in the dark?

(君は暗闇(くらやみ)の中でスポットライトを浴(あ)びてるのか?)

 

Are you the one to free my heart? Yeah

(俺の気持ちを解放してくれるのは 君なのか?)

 

[Chorus]

All my life, all my life

(俺の人生 俺のすべてにおいての人生を)

 

I've been runnin' around, I've been tryin' to find

(俺は走りまわって 見つけようとした)

 

All my life, all my life

(俺の人生 俺のすべてにおいての人生で)

 

I've been lookin' for love, I'm still lookin' tonight

(俺は愛を探(さが)している 今夜も探(さが)し続けているんだ)

 

[Refrain]

Are you the one to free my heart?

(俺の気持ちを解放してくれるのは 君なのか?)

 

Are you the spotlight in the dark?

(君は暗闇(くらやみ)の中でスポットライトを浴(あ)びてるのか?)

 

Are you the one to free my heart? Yeah

(俺の気持ちを解放してくれるのは 君なのか?)

 

[Chorus]

All my life, all my life

(俺の人生 俺のすべてにおいての人生を)

 

I've been runnin' around, I've been tryin' to find

(俺は走りまわって 見つけようとした)

 

All my life, all my life

(俺の人生 俺のすべてにおいての人生で)

 

I've been lookin' for love, I'm still lookin' tonight

(俺は愛を探(さが)している 今夜も探(さが)し続けているんだ)

 

 

(仕事場でよく聴く曲)

音符Saxophone(サックス)

Right here waiting/Richard Marx(ライト ヒァ ウェイティング)

 

Daniele Vitale(ダニエル ヴィダル)

 

イタリアのサックス奏者 Daniele Vitale(ダニエル ヴィダル)が "Right here waiting"(ライト ヒァ ウェイティング)のミュージック ビデオを2024年2月27日公開しました。

 

この曲は、アメリカのシンガーソングライターRichard Marx(リチャード マークス)の曲で、1989年にリリーした セカンドアルバム"Repeat Offender"(リピート オフェンダー)に収録されており、セカンドシングルとして 1989年6月29日にリリースされました。

リリースすると世界的大ヒットとなり、世界中の多くの国でチャートのトップを獲得しました。

そして、現在でも多くのアーティストにカヴァーされています。

YouTubeにおいても、15年前に動画が アップロードされたにもかかわらず、今でもコメントが更新されており、すでに8万件以上のコメントが寄せられています。

視聴回数も5億4,000万回数を超えています。

今回は2019年4月公開の動画をアップロードしました。

 

音符Right here waiting/Richard Marx(ライト ヒァ ウェイティング)

 

Richard Marx(リチャード マークス)