ねこ むぎ・あぬ

 

一昨日はぐずついたお天気でしたが 昨日はいいお天気になりました。

リビングでは むぎとあぬが くつろいでいて…

 

フッとふりむく むぎ

 

なぁんとなく見つめる あぬ

いつもの一日がありました。

 

 

花 いつの間にか

 

鮮やかな ツツジが

桜一色だったバス通りも いつの間にか鮮やかなツツジに染まっていて、移りゆく季節を実感。

 

 

トランペット Drown トランペット

    (ドゥラウン)

 

Justin Timberlake(ジャスティン ティンバーレイク)


"Drown"(ドゥラウン)は、Justin Timberlake(ジャスティン ティンバーレイク)の6年ぶりの新作アルバム"Everything I Thought It Was"(エヴリシング アイ ソート イット ワズ)に収録されています。

リリースは2024年3月15日でした。

 

ザッと和訳をしてみました

Drown (ドゥラウン)

 

[Intro]

Drown, drown

(溺(おぼ)れて 溺(おぼ)れて)

 

Drown

(溺(おぼ)れてる)

 

[Verse 1]

Surface

(表面だけ)

 

Should've known your love was nothin' but the surface

(君の愛は 表面だけの何ものでもなかったって知るべきだった)

 

I'm in the deep end, I can't fight the current

(俺は深みにはまり 流れには逆(さか)らえない)

 

Tryin' to keep my head above it

(なんとか 持ちこたえようとしているんだ)

 

[Pre-Chorus]

And you've been beggin' me to stay, to stay

(そして 君は 俺にここにいて欲しいと強く求めてきた)

 

And I've been tryna be your wave, your wave

(俺は ずっと君の波になろうとしてきたよ)

 

But it's about to break 'cause

(だけど それももうダメになりそうなんだ)

 

[Chorus]
You showed me exactly who you are and I should've believed it(Believed it)

(君は俺に 君は誰であるかを見せてくれた そして 俺は それを信じるべきだった)

 

You left me alone out in the dark with all of your demons(Demons)

(君は 暗闇(くらやみ)の中で 君の悪魔たちと一緒に 俺を一人にした)

 

Got caught up in the tide of all the tears you cried

(俺は 君が流した涙の潮の流れに巻き込まれたんだ)

 

Yeah, you know I was blinded by my heart, sinking from the start

(君は 俺が自分の心が見えなくなって 沈んでいくのををわかっていた )

 

Should've never followed you this far, now I'm in the deep end

(君を ここまで追いかけてくるべきではなかった 今俺は深みにはまっているよ)

 

[Post-Chorus]

And you let me drown(Let me)

(君は俺を溺(おぼ)れさせた)

 

You didn't even try to save me

(俺を助けようともしなかった)
 

[Verse 2]

Heard about heartbreak with the moonlight

(月明かりの下で 胸が張り裂(さ)けるような話を聞いたよ)

 

And now the pain just magnifies(Oh)

(そして 今はその痛みが増すだけなんだ)

 

I know exactly what it feels like

(それが どんな感じかよくわかるよ)

 

Yeah, you do it to me every time(Time)

(あぁ 君はいつも俺にそんな事をするんだ)

 

And if real love never dies

(もし 本物だったら 愛は永遠だよ)

 

Why am I barely breathin'?

(なぜ 俺はこんなに息苦しいんだろう)

 

Here on my own

(ここで 一人)

 

Out in the deep end

(深みにはまっている)

 

Way down below

(ずっと 奥深くに)

 

Way down below all of your lies

(君のウソのもっと奥深く)

 

[Pre-Chorus]

And you've been beggin' me to stay, to stay

(そして 君は 俺にここにいて欲しいと強く求めてきた)

 

And I've been tryna be your wave, your wave

(俺は ずっと君の波になろうとしてきた)

 

But it's about to break 'cause

(だけど それももうダメになりそうなんだ)

 

[Chorus

You showed me exactly who you are and I should've believed it(Believed it)

(君は俺に 君は誰であるかを見せてくれた そして 俺は それを信じるべきだった)

 

You left me alone out in the dark with all of your demons(Demons)

(君は 暗闇(くらやみ)の中で 君の悪魔たちと一緒に 俺を一人にした)

 

Got caught up in the tide of all the tears you cried

(俺は 君が流した涙の潮の流れに巻き込まれたんだ)

 

Yeah, you know I was blinded by my heart, sinking from the start

(君は 俺が自分の心が見えなくなって 沈んでいくのををわかっていた )

 

Should've never followed you this far, now I'm in the deep end

(君を ここまで追いかけてくるべきではなかった 今俺は深みにはまっているよ)

 

[Post-Chorus]

And you let me drown(Let me)

(君は俺を溺(おぼ)れさせた)

 

You didn't even try to save me

(俺を助けようともしなかった)

 

And you let me drown(Let me)

(君は俺を溺(おぼ)れさせた)

 

You didn't even try to save me

(俺を助けようともしなかった)

 

[Bridge]

But sometimes(Sometimes, I)

(だけど 時どき)

 

Sometimes I sit and fantasize(Fantasize)

(時どき 座って空想にふけるのさ)

 

Maybe sometime in another life(Another life)

(たぶん 時に別の人生においてもそうなのかもしれない)

 

We could've got it right, got it right(Got it right)

(俺たちは うまくいったのかも うまくいったのかもしれない)

 

Ooh, yeah(Maybe)

(あぁ たぶんね)

 

Maybe sometimes, in another life(Another life)

(たぶん 時に別の人生においてもそうなのかもしれない)

 

I'll see your face in a new light(New light)

(俺は 新しい光の中で君の顔を見るだろう)

 

And your eyes say, "I love you"

(君の目は "愛してる"って言うんだ)

 

[Pre-Chorus]

And you've been beggin' me to stay, to stay

(そして 君は 俺にここにいて欲しいと強く求めてきた)

 

And I've been tryna be your wave, your wave

(俺は ずっと君の波になろうとしてきた)

 

[Chorus]

You let me drown

(君は俺を溺(おぼ)れさせた)

 

You didn't even try to save me

(俺を助けようともしなかった)

 

You let me drown

(君は俺を溺(おぼ)れさせた)

 

You didn't even try to save me

(俺を助けようともしなかった)

 

You let me drown

(君は俺を溺(おぼ)れさせた)

 

You didn't even try to save me

(俺を助けようともしなかった)

 

You let me drown

(君は俺を溺(おぼ)れさせた)

 

You didn't even try to save me

(俺を助けようともしなかった)

 

[Outro]

It's about to break

It's about to break

(もうすぐ ダメになりそうだ)

 

It's about to break(Break, break, break, break)

(もうすぐ ダメになりそうだ)

 

Break, break

(ダメになる ダメになりそうだ)

 

It's about to break

(もうすぐ ダメになりそうだ)

 

Drown, drown

Drown(Drown)

(溺(おぼ)れてる 溺(おぼ)れてるよ)

 

 

(仕事場でよく聴く曲)

音符Classic

Italian Polka/Серге́й Васи́льевич Рахма́нинов

(イタリアン ポルカ/セルゲイ ヴァシリエヴィチ ラフマニノフ)

 

Kassia(カッシア)

 

久しぶりのKassia(カッシア)登場です。

Kassia(カッシア)がアップロードしたのは、ロシアの作曲家Rachmaninoff(1873年4月1日ー1943年3月28日)(ラフマニノフ)のItariann Polka(イタリアン ポルカ)です。

 

この曲は Rachmaninoff(ラフマニノフ)が、2台のピアノのための作品として 1906年に作曲したものです。