ねこ むぎ・めい

 

冬のお日さまの暖かさは 優しく包み込んでくれます。

 

そんななか 日なたぼっこをする むぎ

 

そして めい

師走の街の喧騒のなか 急ぎ用事を済ませ帰ってくると、のんびり のんびり過ごす むぎとめいを見て、なんだかホッとしてひと心地つきました照れ shine

 

 

トランペット Children of the sky(a Starfield song) トランペット

       (チルドレン オブ ザ スカイ(スターフィールドソング)

 

Imagine Dragons(イマジン ドラゴンズ)


"Children of the sky"(チルドレン オブ ザ スカイ)は、Imagine Dragons(イマジン ドラゴンズ) 今年初のニューシングルで、2023年8月30日にリリースされました。

 

この曲は、ゲーム愛好家 Imagine Dragons(イマジン ドラゴンズ)のボーカルDan Reynolds(ダン レイノルズ)が、SF RPG『Starfiled(スターフィールド)』にインスパイアされて作った曲とのこと。

 

ザッと和訳をしてみました

Who's In Your Head(a Starfield song)

 (フーズ イン ユァ ヘッド(スターフィールドソング))

 

[Verse 1]

Some days when I'm dreaming, I think of how far I have come

(俺は 夢見てる時 自分がどれほど遠くまで来たのか考えるんだ)

 

All my life's led to this, and now I see what I've become

(俺のすべての人生はこれに導(みちび)かれ 今 どうなったのかを見ている)

 

I always had doubted that I could ever be someone

(俺は いつも何者になれるのかと疑(うたが)っていた)

 

That mattered, that shattered all these glass ceilings up above

(問題は 天井のガラスを粉々(こなごな)に打ち砕(くだ)いたこと)

 

[Pre-Chorus]

All  that I want is to see all the things that I could be

(俺の望むことは 俺がなれるあらゆるものを見ることだよ)

 

Destiny's calling me

(運命が俺を呼んでいる)

 

[Chorus]

We're children of the sky, flying up so high

(俺たちは 天空の子供たち 高く高く舞い上がれるよ)

 

Let me be that one to find the brightest sun

(もっとも明るい太陽を見つけるために 俺もその中の一人にしてくれ)

 

We're children of the sky, guided by the light

(俺たちは天空の子どこたち その光に導かれている)

 

Let me reach new heights, to stars amongst the night

(頂上を極めて 夜の星でいたいよ)

 

Children of the sky

(俺たちは 天空の子供たち)

 

[Verse 2]
I cannot give up hope, though there are storms within my seas

( 希望は捨てられない  俺の海の中で嵐が起きてもね)

 

Won't turn back when I lack, sometimes it's hard just to believe

(後戻りはしない 時には信じることさえむずかしくても)

 

I've wanted to save us from ourselves

(俺は 自分たちのことは 自分たち自身で 救いたいと思った)

 

Just wanted to raise up, to save us from ourselves

(ただ 立ち上がりたいと思った  自分たちのことは 自分たち自身で救うために)

 

[Pre-Chorus]

All  that I want is to see all the things that I could be

(俺の望むことは 俺がなれるあらゆるものを見ることだよ)

 

Destiny's calling me

(運命が俺を呼んでいる)

 

[Chorus]

We're children of the sky, flying up so high

(俺たちは 天空の子供たち 高く高く舞い上がれるよ)

 

Let me be that one to find the brightest sun

(もっとも明るい太陽を見つけるために 俺もその中の一人にしてくれ)

 

We're children of the sky, guided by the light

(俺たちは天空の子どこたち その光に導かれている)

 

Let me reach new heights, to stars amongst the night

(頂上を極めて 夜の星でいたいよ)

 

[Bridge]
When  we look back, what will we see?

(振り返れば 俺たちには何が見えるんだろう?)

 

We were a part of everything

(俺たちは すべての ものの一部なんだ)

 

Up in the heavens, down to the seas

(天に昇(のぼ)り 海に沈(しず)む)

 

We were a part of everything

(俺たちは すべての ものの一部なんだ)

 

When we look back, what will we see?

(振り返れば 俺には 何が見えるんだろう?)

 

We were a part of everything

(俺たちは すべての ものの一部なんだ)

 

Up in the heavens, down to the seas

(天に昇(のぼ)り 海に沈(しず)む)

 

We were part or everything

(俺たちは すべての ものの一部なんだ)

 

[Outro]
We're children of the sky(Children of the sky), flying up so high

(Stars amongst the night)

(俺たちは 天空の子供たち 高く高く舞い上がれるよ)

 

Children of the sky(Children of the sky), take me to new heights

(Children of the sky)

(俺たちは 天空の子供たち 高く高く舞い上がれるよ)

 

We're children of the-

(俺たちは 天空の子供たち)

 

 

(仕事場でよく聴く曲)

音符Jazz

Dark Eyes(ダーク アイズ)

 

Dizzy Gillespie, Stan Getz, Sonny Stitt

(ディジー ガレスピー, スタン ゲッツ, ソニーステット)

 

ジャズ トランペット奏者 Dizzy Gillespie(ディジー ガレスピー)、ジャズ テナーサックス奏者 Stan Gets(スタン ゲッツ)、ジャズ サクソフォーン奏者 Sonny Stitt(ソニー ステット)の3者による"Dark Eyes"(ダーク アイズ)のジャムセッションは 本当に聴きごたえがあります。