✈ 本日のフランス語: La gateau
娘がお友だちを招待して、我が家で
パーティをしました。ちょっとしたスナック、
お菓子、ケーキや飲み物を用意しました。
文化の違う人たちが集まる時に、
特に意識するのが「食習慣とアレルギー」。
◯◯アレルギー、ベジタリアン、ビーガン、
宗教上の理由で食べられないものなど・・
いろいろあります。
今回、ナッツアレルギーとベジタリアンの
子がいたので、ケーキを買う時に大変でした。
美味しそうなチョコレートケーキがあり、
それを買うことにしました。
お目当のケーキを指差して・・
La gateau, s'il vous plait.
= The cake, please.
そのケーキください。
お店の人との挨拶のあとに、フランス語で
注文をする。で、誕生日ケーキなので、
「お誕生日おめでとう」というチョコの
プレートがあるといいなと思って、店員に
聞いてみました。
Avez-vous une chocolat qui dit "Bon Anniversire"?
= Do you have a chocolate that says "Happy Birthday"?
"Bon Anniversire"のチョコレートはありますか?
※un chocolat チョコレートは男性名詞でした。
間違えて、女性形で言ってしまいましたが通じました。
料金が別にかかると言われ、承諾。チョコレートの
プレートに Joyeux anniversaire と綺麗に書かれて
いました。
※正しくは「いう」ではなく「書かれている」ですね。
チョコーレートのプレートに書かれている・・・
Avez-vous une plaque de chocolat qui a écrit "Bon Anniversire"?
= Do you have a chocolate plate that wrote "Bon Anniversire"?
お店の人が、実物を見せてくれました。
C'est parfait.
= Perfect!
パーフェクトです。
ケーキと一緒に買おうとしたところ、
娘に「ナッツが入っていないかどうか」の
確認を促されました。そうでした。(*゚ー゚)ゞ
こちらではチョコレートやそれ以外にも、
見えないところにナッツが入っている
お菓子が多いのです。
Est-ce que ce gâteau contient des noix?
= Is this cake containing nuts?
このケーキにナッツは入っていますか?
Oui. La base au fond contient des noix.
= Yes. The base at the bottom contains nuts.
はい。 下のベースにはナッツが入っています。
((((((ノ゚⊿゚)ノ
Que diriez-vous de ce gâteau?
How about this cake?
このケーキはどうですか?
Est-ce qu'il contient des noix?
Is it containing nuts?
それはナッツを含んでいますか?
Nous aimerions acheter un gâteau sans noix ni amande.
= We would like to buy a cake without nuts nor almond.
ナッツやアーモンドが入っていないケーキを買いたいです。
このベーカリーではベース生地にナッツが
入っているので、結局なにも買うことが
できませんでした。(((( ;°Д°))))
2軒めのお店も同じ。オロオロ(゚ロ゚;))((;゚ロ゚)オロオロ
そして、3軒目。ここでも私たちが指をさして
聞いたケーキは全てナッツ入り。
別のお店に行こうとしたところ、
店員さんがこのチョコレートケーキは、
大丈夫と教えてくれたました。別売り用に
すでに切り分けられていましたが、丸ごと
買いました。お店の人もびっくりです。(☆。☆)
今回のことで思いました。手作りの方がいい。
わたしの知り合いには、シリアック
(小麦アレルギー)、ベジタリアン、ビーガン
やナッツアレルギーの人たちがいるのです。
ホイップクリームもできるようになったので、
今度は、ケーキに挑戦してみたいと思いました。
余裕があれば、すでに焼かれているケーキ
スポンジを買って来て、装飾するというのも
いいかもしれません。後日、見かけました。
そして後日、買い出しで入った大きなスーパー
(いつもいく系列の違う地域にあるお店)の
ケーキコーナーには、美味しそうなケーキが
たくさん並んでいました。今後の参考のために
メモしておこう。φ(.. )
いつもありがとうございます。