大阪府 PNきたようさんより
めぐさん、こんにちは。
紆余曲折を経て、数年前に英会話の先生になることができました。
英語は苦手だったはずなのに、ここまで成長できたのは、
ひとえにめぐさんが色々な媒体を通じて発信してくれた
「言葉と心を大切に」という哲学のお陰だなぁ、
と感謝しています。
この仕事に就いて気づいたのは、
母国語、外国語に関わらず本当に言葉の達人って、
子供のうちに勉強を始めたとか、
成績が良いとか、そんなことではなく、
言葉とそれを発する心を大切にする人なんだということです。
ただ、この哲学、なかなか生徒には伝わりませんね( ノД`)
例えば"Good morning!"の一言でも、
練習だからって機械的に声に出す人と
友達に話しかけるつもりで生き生きと声に出す人では、
後々の上達度が違うんです。
知らない単語に出会っても、辞書も引かない。
「自分の言葉」にしようとしない。
勉強がとても表面的で、
とりあえずテストに出ることしか興味がない。
ひどいと「子供をバイリンガルに育てたいから」と言って、
付け焼刃の、愛情も何もない、
空っぽの言葉をとりあえず覚えて赤ちゃんに話しかけている、
という人もいます。そういう人は
日本語もちょっと危うい・・・これでいいのかと危機感を感じます。
「言葉と心を大切に」の哲学、めぐさんのファンとして、
また実践者として地道に伝えていけたらな、と思います
めぐさん、こんにちは。
紆余曲折を経て、数年前に英会話の先生になることができました。
英語は苦手だったはずなのに、ここまで成長できたのは、
ひとえにめぐさんが色々な媒体を通じて発信してくれた
「言葉と心を大切に」という哲学のお陰だなぁ、
と感謝しています。
この仕事に就いて気づいたのは、
母国語、外国語に関わらず本当に言葉の達人って、
子供のうちに勉強を始めたとか、
成績が良いとか、そんなことではなく、
言葉とそれを発する心を大切にする人なんだということです。
ただ、この哲学、なかなか生徒には伝わりませんね( ノД`)
例えば"Good morning!"の一言でも、
練習だからって機械的に声に出す人と
友達に話しかけるつもりで生き生きと声に出す人では、
後々の上達度が違うんです。
知らない単語に出会っても、辞書も引かない。
「自分の言葉」にしようとしない。
勉強がとても表面的で、
とりあえずテストに出ることしか興味がない。
ひどいと「子供をバイリンガルに育てたいから」と言って、
付け焼刃の、愛情も何もない、
空っぽの言葉をとりあえず覚えて赤ちゃんに話しかけている、
という人もいます。そういう人は
日本語もちょっと危うい・・・これでいいのかと危機感を感じます。
「言葉と心を大切に」の哲学、めぐさんのファンとして、
また実践者として地道に伝えていけたらな、と思います
。
まずは先生就任おめでとう!
己の努力のたまものですよ。
そして、「ここから」だね!
さて、あらためて
そっか…
心と言葉。なるほどね
哲学だったのか…とひとしきり…。
そういう言い方をするならば
昭和の時代の「駄菓子屋のおばあちゃん」
って
哲学の塊だったのかもしれないね。
ほろりと言う言葉には
つちかった年輪があり、
説得力がある。
さてはて、
「心問題」は根深いですよ。
心があっても、なくても
英検や、トエックの点数が良いと
英語ができる人になってしまうみたいに
心には、級も、点数もつけられない。
あるのが良くて
無い(感じられない)のが悪い
って時代でもなくなってきている。
本当に思ってなくても
「ありがとう」(Thank you)
「ごめんね」(sorry)
は言えるちゃ、言える。
でも、もし言葉がなかったら…?
(`・ω・´)
英語どころか、全くわからない言語の間に
立たされたら?
きっと
ボディランゲージで伝えるしかなくなる。
英語の先生に言う事じゃないけど
もしかしたら
それが究極の「心表現」かもしれないね。
そして、
それじゃ足りない!
もっと、もっとちゃんと伝えたい!
の先に「言葉」が存在する。
ボディランゲージは言葉が出来ない人のもの
ととらえずに
心全開で話そうとする人
ってとらえたら、それはそれで好感が持てるね。
ちなみに
心と言葉
で、浮かぶのは
やはし
綾波レイ
「心がないのではなくて、感情を知らない」
という、庵野監督の演出
改めて、深いわ
まあ、丸投げなとこあったけど( ̄▽ ̄;)
お味噌汁飲んでの
「おいしい」
棒読みだけど、
「おいしい」って心は
動いてるからな~。
あの味は、私の脳内に保管計画
してあるのであーる。笑