映画を見るときはどっちが多い?? | megumegu的末日備忘録

megumegu的末日備忘録

着物と台湾が大好きなmegumeguの独り言です♪
(和服和台灣是非常喜歡的megumegu自言自語♪)

映画は吹き替え? 字幕? ブログネタ:映画は吹き替え? 字幕? 参加中

私は字幕 派!


映画は吹き替えと字幕がありますよね?


10代から20代の前半くらいまでは「吹き替え」が大好きだったんですよ。


冬ソナなどの韓国ドラマを吹き替えで見ていて違和感を覚えるようになって。


何故かと言うと。


吹き替え版を見る前に、他局で放送されていた字幕バージョンの「ホテリアー」を見てから、韓国の俳優さんより高い声の吹き替えがイマイチって思うようになっちゃったんですね。。。。


現在では断然、字幕派になりました音譜


台湾でDVDを買ってきて、頑張ってみるようにもなりましたよ☆

韓国ドラマの字幕は台湾の繁体字ですけどねにひひ



皆さんは、どっち派ですか?


ペタしてね
映画は吹き替え? 字幕?
  • 吹き替え
  • 字幕

気になる投票結果は!?