SEさんも英語が必要なんですね | フリーランス個人翻訳者★翻訳講師の教えるビジネス英語とグローバル会話術★英語のオシゴト★

フリーランス個人翻訳者★翻訳講師の教えるビジネス英語とグローバル会話術★英語のオシゴト★

ビジネス翻訳・通訳の経験を踏まえて、母国語が英語でない者同士でも通じやすい英語表現や、多様な文化に柔軟に対応するための心構えをお伝えします。翻訳指導講座やTOEICスコアもアップするビジネス英語講座や接客英語指導も開催♪

きょうから短期で某システム会社の
社内翻訳に行ってます。

今までフリーでシステム開発関連の翻訳案件を
訳したことはあったんですが、実際に
システム屋さんの中でお仕事するのは初めて

ひろーいフロアに、PCデスクがだーっと並んでてて
皆さん静かに作業されてます。

電話もほとんどならなくて静か・・・
午後私はほとんど
睡魔と闘っていました。

いやあ
みなさんすごいわ・・・ちゃんと起きてて(オイ!)

今日社内を案内してくれた女性はSEさんで
昨年転職してその会社に入ったそうですが
今はタイの営業所のシステムを担当していて
現地スタッフとのやり取りが英語なのでたいへん・・・
とおっしゃっていました。
今の時代、SEさんも英語できなくては困るのですね。

というわけで、「英語を使う仕事」カテゴリーに
SEって入れちゃいます!