韓国語を 学んでいると、

ときどき 
日本人の 感覚とは、

かなり 異なる表現に 出会います。 



新しい韓国語表現を 覚えていくことが、

嬉しいのに、


それが  ビックリ 驚きのものであれば、

喜びも ひとしおです。 







昨夜も 私は、

胸の高鳴りを  抑えることが できず、




나도 모르게 知らないうちに




눈물이 나와서 が出てきて・・・




폭소해 버렸어요.  爆笑してしまいました。


     。・゚゚・(≧▽≦)・゚゚・。 







大粒の涙  といえば、

가을동화 「秋の童話」 の チェ・ウンソ。 

 

 

 

 

 

 


    中学時代のムン・グニョンさん。  

 

 

 


은서가 
 ウンソが

닭똥 같은 눈물을 뚝뚝 흘렸어요.
   大粒の涙を             ポロポロ   流しました






ちょっと、この 韓国語 

イメージ ぶち壊しなんですケド。 


・・・   


でも、でも。


コレ →  
にわとり  OK なんですよ。     ( ̄□ ̄;)!!







大粒の涙 という表現を 韓国では、

닭똥 같은 눈물
ニワトリの糞のような 涙  

と 言います。




この表現は、キクタン韓国語 慣用句編 

5週目の29日目に 出て来たのですが、



나는 진짜 놀랐어요 !!
  私     ホント     ビックリしました !!





韓国って、こういう表現が好きですよね。。。 (*^.^*) ㅎㅎ





そういえば 以前・・・ 私、

韓国語でビックリ大発見した ブログ記事を

書いたことが ありました。 ( ´艸`)


知る人ぞ、知る・・・ 

 
☆流れ星に願いを!☆
   
     ↑  

     
これ、今でも たまに 読み返しては、 

自分でも 大笑いしています。。。 






ペタしてね