JICAの母子保健プロジェクトで
おとずれた国はマダガスカルで6カ国になりますが

それぞれの国で医療者向けに
赤ちゃんをなくしたお母さん、家族への
グリーフワークセミナー(ワークショップ)
を開いてきました

僕にとって大切な仕事です
マダガスカルでも
今週、ワークショップを開催しました

これまでの国と同じように
そんなこと思いもしなかったようで
皆、一様にとまどっていましたが

 Photo

子どもを失った悲しみは共通です
心を通わせあうことができたかな

何かが伝わればって

アコヤ貝さん

 今日働いているクリニックで36Wの初産の方がIUFDと診断されました。

そうでしたか・・・

 そんな中で私が、妊婦さんにかけられた言葉は
 「大丈夫ですか」と「今回の事は…」だけでした。
 また、妊婦さんには直接は言ってませんが
 「なぜもっと早く来てくれなかったのか」と思ってしまったのも事実です。


そうでしたか・・・
そう思われたのですね

お母さんも「もっと早く来ていれば」と思い
自分のこと責めていることでしょう
まだ真っ白で、そんな感情さえ湧きあがってきてないかもしれません
ただ、それが予期せぬIUFD(子宮内胎児死亡)であったとするならば
残念ながら早く来れば助かったということは、まずなかったのでしょう
お母さんのせいではありません

アコヤ貝さんは責めているのではないのですよね
外来でも関わっていたので
どうして?という気持ちがそう思わせたのでしょうね

 話すことが出来なかった私がホントにその方のケアを出来るのか
  私がしたことがもしその方を傷つけてしまったらと思うと不安で仕方ありません。



できますよ もちろん できます
なんて言っていいかわからないときは
きっと、何も言わなくていいのでしょう
無理になぐさめたり、まとめようとしなくていいのでしょう

こうすればいいってことは難しいですが
ただ、それでも生まれてきてくれたお子さんを
大切にしてあげてほしいと思います

医師向けに書いたものですが
参考になれば嬉しいです
http://takeuchimasato.cocolog-nifty.com/inochi/files/perinatal_grief.pdf

お仕事で来ているマダガスカルだけど

“しきゅうちゃん”
受け入れられの?
伝わるの?
を確かめるのもとっても大切なこと

 Photo_4

首都郊外の小さな刺繍屋さんのお宅で
しきゅうちゃん紹介してみました

マダガスカル語の人たちに
子宮と地球をわかってもらうのは
大変だったけど
身振り手振りとジェスチャーで・・!

上の写真は、こんな風に包むんだよって
説明しているところ



次に女医さんに紹介してみました

 Photo_7



彼女は英語ができるので
コンセプトを伝えることできました

JUST BE!
そのままでいいんだよ

を気にいってくれました



そして、ワークショップでも
英語-フランス語の通訳さんを介して
【しきゅうちゃん】をご案内

 Shikyuchannmada



会場からは
どうすれば手に入るんですか~
の反応が!



やっぱり“しきゅうちゃん”
いけると思う (*^-^)

マダガスカルは今雨期で
天気がいいと思ったら
急にザーっとやってきます

昨日、海沿いをひとりで歩いていたら
突然のスコール

道の真ん中にある
大きなバオバブの木の下で雨宿り
15人くらいいたかな

でも小ぶりになると
誰もいなくなりました


 Photo_3



あっまた雨だ
ひとり戻ってきたよ

追伸:
この木のまわりを
息をとめて7周できると
願いがかなうんだって

難しそうだけどね