元気の出る音楽 25 & 笑える音楽




やはり外せません…

ご存知、キングオブポップ・・・

Michael Jackson   Beat It

<歌詞>

They told him don't you ever
Come around here
Don't wanna see your face,
You better disappear
The fire's in their eyes and their
Words are really clear
So beat it, just beat it

You better run, you better do
What you can
Don't wanna see no blood,
Don't be a macho man
You wanna be tough, better do
What you can
So beat it, but you wanna be bad

Just beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky and strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or right

Just beat it,
Just beat it,
Just beat it,
Just beat it

They're out to get you, better
Leave while you can
Don't wanna be a boy,
You wanna be a man
You wanna stay alive, better do
What you can
So beat it, just beat it

You have to show them that
You're really not scared
You're playin' with your life,
This ain't no truth or dare
They'll kick you, then they beat you,
Then they'll tell you it's fair
So beat it, but you wanna be bad

*
Just beat it,beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky and strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or right

*repeat


<和訳>


奴らはあいつに言ったんだお前は今まで
ここに立ち寄ったことはないだろうってね
お前の顔は見たくないんだ
姿を消したほうがいいぜ
炎の中の奴らの目と奴らの言葉は
確かに明白だった
さあ出て行け、すぐに出て行くんだ

走ったほうがいいぜ、
お前ができる限りのことをしたほうがいい
血は見ないですませたいんだ
男らしくなんてしなくていいんだ
お前はタフになりたがってるけど
お前にできることをする方がいいんだ
さぁ出て行け、だけどお前はワルになりたがってる

今すぐ出て行けよ、出て行くんだ
誰だって負けたくないんだよ
どうやってかっこつけて強く見せるかがお前の戦いだろ
誰が悪いかとか正しいかなんて問題じゃないのさ

すぐに出て行くんだ
今すぐ出て行け
すぐに出て行くんだ
今すぐ出て行け

奴らはお前を手に入れようとしてる
できる限りの間姿を消したほうがいいぜ
子供みたいなことするなよ
お前は男になりたいんだろ
生きていたいんなら
お前にできることをした方がいいんだ
さぁ出て行け、すぐ出て行くんだ

お前がほんとに怖がってないってのを
奴らに見せなきゃならないぜ
それが本当じゃなくても、勇気が無くても
お前は命をかけてやらなきゃならないのさ
奴らはお前を蹴飛ばして、打ち負かすだろう
そして奴らはそれがフェアなんだってお前に言うんだ
さぁ出て行け、なのにお前はワルになりたがってる

*
今すぐ出て行けよ、出て行くんだ
誰だって負けたくないんだよ
どうやってかっこつけて強く見せるかがお前の戦いだろ
誰が悪いかとか正しいかなんて問題じゃないのさ

*繰り返し

バンヘイレンも参加しています。

間奏の、すんばらしいギターがそうです…。

-------------------------------------------
さて、ここからは笑える音楽。

BEAT IT のパロディ版が存在します。

知る人ぞ知る…

と言うか、当時はとても流行りました。にひひ

同時に見比べてみて欲しいものです。

なかなか良くできてます。

私は結構好きです。(^-^)



"Weird Al" Yankovic Eat It

<歌詞>

How come you're always such a fussy young man
Don't want no Captain Crunch, don't want no Raisin Bran
Well, don't you know that other kids are starving in Japan
So eat it, just eat it

Don't want to argue, I don't want to debate
Don't want to hear about what kind of food you hate
You won't get no dessert 'till you clean off your plate
So eat it

Don't you tell me you're full
Just eat it, eat it, eat it, eat it
Get yourself an egg and beat it
Have some more chicken, have some more pie
It doesn't matter if it's boiled or fried
Just eat it, eat it, just eat it, eat it
Just eat it, eat it, just eat it, eat it, ooh

Your table manners are some cryin' shame
You're playin' with your food, this ain't some kind of game
Now, if you starve to death, you'll just have yourself to blame
So eat it, just eat it

You better listen, better do what you're told
You haven't even touched your tuna casserole
You better chow down or it's gonna get cold

So eat it

I don't care if you're full
Just eat it, eat it, eat it, eat it
Open up your mouth and feed it
Have some more yogurt, have some more spam
It doesn't matter if it's fresh or canned
Just eat it, eat it, eat it, eat it
Don't you make me repeat it
Have a banana, have a whole bunch
It doesn't matter what you had for lunch
Just eat it, eat it, eat it, eat it
Eat it, eat it, eat it, eat it

Eat it, eat it, eat it, eat it
If it's gettin' cold, reheat it
Have a big dinner, have a light snack
If you don't like it, you can't send it back
Just eat it, eat it, eat it, eat it
Get yourself an egg and beat it (oh lord)
Have some more chicken, have some more pie
It doesn't matter if it's boiled or fried
Just eat it, eat it, eat it, eat it
Don't you make me repeat it (oh no)
Have a banana, have a whole bunch
It doesn't matter what you had for lunch
Just eat it, eat it, eat it, eat it

<和訳>

何でお前いつもそんなにこだわって(fussy)いるんだい。
キャプテン・クランチ(*1)もレーズン・ブラン(*2)も欲しくないのかい。
日本では子供が餓死してるって、知らないんだろ。(*3)
だから、食べちゃえよ、食べりゃいいんだよ。

議論も要らない、討論も要らない、
お前の嫌いな食べ物なんて聞きたくない。
目の前の皿の上の食べ物を平らげないと、デザートは無いんだよ。
だから、食べるんだよ。

お腹いっぱい、だなんて言わないでいいから、
ひたすら食べるのみ、だって。
自分で卵を取って、さっさとずらかるんだよ。
もっとチキンを食べろよ、パイもだぞ。
茹でてあるとか、油で揚げてあるとか、関係ない。(*4)
黙って食べるんだよ。食べりゃいいんだよ。

お前のテーブルマナー、恥ずかしい限りだな。
食べ物で遊んでいるんじゃないんだよ、ゲームじゃないんだよ。
もしお前が餓死(starve to death)するんなら、そりゃ自分のせいだぞ。
だから、食べるんだよ。

よく聞け、言われたことを守るんだよ。
お前、まだマグロの蒸し焼き(tuna casserole)にも手を付けていないのか。
さっさと口にしないと、冷めちゃうぜ。
さあ、食べろよ。

お腹いっぱいかどうかなんて俺は気にしていないんだ、
ただ食べてくれればいいんだ。
お前の口を開けて、食べ物をぶち込んでやるさ(feed it)。
もっとヨーグルトを食べろよ、スパムもだぞ。(*5)
新鮮だろうが、ちょっと色が変わって(tanned)きていようが、関係ない。
黙って食べるんだよ。食べりゃいいんだよ。
何度も言わせるなよ(repeat it)、
バナナも食べろよ、1房(bunch)全部だぞ。
もう昼飯食べた、って関係ない。
ひたすら、食べるのみ、さ。

食べて、食べて、食べるんだ。
冷めたら、暖めるさ(reheat it)。
ご馳走だろうが、軽食だろうが、
嫌いだと言ったって、つっ返すことは出来ないぞ。
全部、平らげるんだよ。
自分で卵を取って、さっさとずらかるんだよ。
もっとチキンを食べろよ、パイもだぞ。
茹でてあるとか、油で揚げてあるとか、関係ない。
黙って食べるんだよ。食べりゃいいんだよ。
何度も言わせるなよ、
バナナも食べろよ、1房全部だぞ。
もう昼飯食べた、って関係ない。
ひたすら、食べるのみ、さ。


ホテル・ジワタネホの洋楽訳詞ブログThe Cinema Show さんより